Mishnah
Mishnah

Référence sur Menachot 4:3

הַפָּר וְהָאֵילִים וְהַכְּבָשִׂים וְהַשָּׂעִיר אֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הַלֶּחֶם, וְלֹא הַלֶּחֶם מְעַכְּבָן. הַלֶּחֶם מְעַכֵּב אֶת הַכְּבָשִׂים, וְהַכְּבָשִׂים אֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הַלֶּחֶם, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס, לֹא כִי, אֶלָּא הַכְּבָשִׂים מְעַכְּבִין אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְעַכֵּב אֶת הַכְּבָשִׂים, שֶׁכֵּן מָצִינוּ, כְּשֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה, קָרְבוּ כְבָשִׂים בְּלֹא לֶחֶם, אַף כָּאן יִקְרְבוּ כְבָשִׂים בְּלֹא לָחֶם. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הֲלָכָה כְּדִבְרֵי בֶן נַנָּס, אֲבָל אֵין הַטַּעַם כִּדְבָרָיו, שֶׁכָּל הָאָמוּר בְּחֻמַּשׁ הַפְּקוּדִים, קָרַב בַּמִּדְבָּר. וְכָל הָאָמוּר בְּתוֹרַת כֹּהֲנִים, לֹא קָרַב בַּמִּדְבָּר. מִשֶּׁבָּאוּ לָאָרֶץ, קָרְבוּ אֵלּוּ וָאֵלּוּ. וּמִפְּנֵי מָה אֲנִי אוֹמֵר יִקְרְבוּ כְבָשִׂים בְּלֹא לֶחֶם, שֶׁהַכְּבָשִׂים מַתִּירִין אֶת עַצְמָן בְּלֹא לֶחֶם. לֶחֶם בְּלֹא כְבָשִׂים, אֵין לִי מִי יַתִּירֶנּוּ:

[L'absence du] taureau ou des béliers ou des agneaux ou des moutons n'invalide pas l'offrande de pain, et [l'absence de] l'offrande de pain [les] ne les invalide pas. [L'absence de] l'offrande de pain peut invalider les agneaux, mais [l'absence de] les agneaux ne peut pas invalider l'offrande de pain - [ce sont] les paroles de Rabbi Akiva; Rabbi Shimon ben Nanos a dit: Non, plutôt [l'absence de} les agneaux peut invalider l'offrande de pain, mais [l'absence de] l'offrande de pain ne peut pas invalider les agneaux; parce que nous découvrons que quand Israël était dans le désert pendant quarante ans, ils offraient des agneaux sans l'offrande de pain, ainsi maintenant aussi ils peuvent offrir les agneaux sans l'offrande de pain. R. Simon a dit: La loi est [selon] les paroles de Ben Nanos, mais les motifs ne sont pas [selon] ses paroles, [parce que] toutes les [offrandes] énoncées dans Chumash HaPekudim [nom rabbinique du Livre des Nombres ] ont été offerts dans le désert, mais toutes les [offrandes] énoncées dans Torat Kohanim [nom rabbinique pour le livre du Lévitique] n'ont pas été offertes dans le désert. Lorsqu'ils sont arrivés au pays, ils ont offert les deux [ensembles d'offrandes]. Et pourquoi dis-je [néanmoins] qu'ils offrent les agneaux sans l'offrande de pain? Parce que les agneaux se rendent permis sans l'offrande de pain [via la combustion de leurs entrailles sur l'autel], mais l'offrande de pain sans les agneaux - il n'y a rien [offert] qui le permettrait.

Explorez référence sur Menachot 4:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant