Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Yevamot 2:5

מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ אָח מִכָּל מָקוֹם, זוֹקֵק אֶת אֵשֶׁת אָחִיו לְיִבּוּם, וְאָחִיו לְכָל דָּבָר, חוּץ מִמִּי שֶׁיֶּשׁ לוֹ מִן הַשִּׁפְחָה וּמִן הַנָּכְרִית. מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ בֵּן מִכָּל מָקוֹם, פּוֹטֵר אֵשֶׁת אָבִיו מִן הַיִּבּוּם, וְחַיָּב עַל מַכָּתוֹ וְעַל קִלְלָתוֹ, וּבְנוֹ הוּא לְכָל דָּבָר, חוּץ מִמִּי שֶׁיֶּשׁ לוֹ מִן הַשִּׁפְחָה וּמִן הַנָּכְרִית:

Si quelqu'un a un frère de n'importe quelle source [même un mamzer], il «lie» sa femme de frères à yibum, et il est son frère à toutes fins [pour hériter de lui et se rendre impur pour lui (à sa mort)] —sauf pour celui qui a un frère d'une esclave ou d'une femme païenne, [son enfant revenant à elle, il est écrit à l'égard d'une esclave (Exode 21: 4): «La femme et ses enfants appartiendront à son maître, "et, à l'égard d'une femme païenne, (Deutéronome 7: 4):" Car il détournera votre fils de moi. " Il n'est pas écrit: "Car elle se retournera, etc." indique le sens d'être (Ibid. 3): «Ta fille ne donne pas à son fils», car le mari de ta fille détournera de Moi ton fils que ta fille enfantera. Mais il ne se réfère pas à «Sa fille, tu ne prendras pas pour ton fils», car un fils né d'une femme païenne n'est pas appelé ton fils, mais son fils.] Si quelqu'un a un fils de quelque source que ce soit, il (ce fils ) exempte la femme de son père du yibum, il est responsable de l'avoir frappé et maudit, et il est son fils à toutes fins— sauf pour celui qui a un fils d'une esclave ou d'une gentile.

Explorez quoting%20commentary sur Yevamot 2:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant