Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Yevamot 15:5

אַחַת אוֹמֶרֶת מֵת וְאַחַת אוֹמֶרֶת לֹא מֵת, זוֹ שֶׁאוֹמֶרֶת מֵת תִּנָּשֵׂא וְתִטֹּל כְּתֻבָּתָהּ. וְזוֹ שֶׁאוֹמֶרֶת לֹא מֵת לֹא תִנָּשֵׂא וְלֹא תִטֹּל כְּתֻבָּתָהּ. אַחַת אוֹמֶרֶת מֵת וְאַחַת אוֹמֶרֶת נֶהֱרָג, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הוֹאִיל וּמַכְחִישׁוֹת זוֹ אֶת זוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יִנָּשֵׂאוּ. רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, הוֹאִיל וְזוֹ וָזוֹ מוֹדוֹת שֶׁאֵינוֹ קַיָּם, יִנָּשֵׂאוּ. עֵד אוֹמֵר מֵת וְעֵד אוֹמֵר לֹא מֵת, אִשָּׁה אוֹמֶרֶת מֵת וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת לֹא מֵת, הֲרֵי זוֹ לֹא תִנָּשֵׂא:

Si l'un dit qu'il est mort et que l'autre dit qu'il n'est pas mort [(Deux tsaroth sont venus de l'étranger. L'un a dit: "Mon mari est mort"; l'autre: "Il n'est pas mort.")] —celui qui dit qu'il est mort peut se remarier et prendre sa kethubah. Celui qui a dit qu'il n'est pas mort ne peut pas se remarier et ne peut pas prendre sa kethubah. Si l'un dit qu'il est mort (naturellement), et l'autre, qu'il a été tué, R. Meir dit: Puisqu'ils se contredisent, ils ne peuvent pas se remarier. [La halakha n'est pas en accord avec lui.] R. Yehudah et R. Shimon disent: Puisque les deux admettent qu'il n'est pas vivant, ils peuvent se remarier. Si un témoin a dit qu'il est mort, et un autre qu'il n'est pas mort; si une femme dit qu'il est mort et une autre qu'il n'est pas mort, elle ne peut pas se remarier.

Explorez quoting%20commentary sur Yevamot 15:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant