Quoting%20commentary sur Soucca 2:9
כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים אָדָם עוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ קֶבַע וּבֵיתוֹ עֲרַאי. יָרְדוּ גְשָׁמִים, מֵאֵימָתַי מֻתָּר לְפַנּוֹת, מִשֶּׁתִּסְרַח הַמִּקְפָּה. מָשְׁלוּ מָשָׁל, לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה, לְעֶבֶד שֶׁבָּא לִמְזוֹג כּוֹס לְרַבּוֹ, וְשָׁפַךְ לוֹ קִיתוֹן עַל פָּנָיו:
Tous les sept jours (du festival), on rend sa souccah permanente et sa maison temporaire, [par exemple, s'il a de beaux vases et se propage, il les amène dans la souccah.] S'il pleut, quand est-il permis de partir (le Souccah)? Quand le mikpeh est gâté. [Tout plat qui n'est ni mou ni dur mais raide (kafui) est appelé "mikpeh". La plupart des hommes évitent une telle nourriture, qui avec (l'ajout de) un peu d'eau est entièrement gâtée. Et un mikpeh de haricots pilés se gâte plus rapidement sous la pluie qu'un autre mikpoth. S'il y avait assez de pluie pour gâcher un mikpeh de ce genre (s'il était là), il pourrait partir immédiatement.] Ils ont proposé une analogie pour cela. À quoi cela peut-il être comparé? Un serviteur vient verser une coupe (de vin) pour son maître, et il [le maître] jette le (contenu de la) cruche sur son visage, [ceci, en disant: "Je ne veux pas de votre service!" Ici aussi, la pluie montre que le Maître n'est pas favorable aux actes de ses serviteurs.]
Explorez quoting%20commentary sur Soucca 2:9. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.