Quoting%20commentary sur Sotah 3:5
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵין זְכוּת תּוֹלָה בַמַּיִם הַמָּרִים. וְאִם אַתָּה אוֹמֵר, הַזְּכוּת תּוֹלָה בַמַּיִם הַמְאָרְרִים, מַדְהֶה אַתָּה אֶת הַמַּיִם בִּפְנֵי כָל הַנָּשִׁים הַשּׁוֹתוֹת, וּמוֹצִיא אַתָּה שֵׁם רַע עַל הַטְּהוֹרוֹת שֶׁשָּׁתוּ, שֶׁאוֹמְרִים טְמֵאוֹת הֵן אֶלָּא שֶׁתָּלְתָה לָהֶן זְכוּת. רַבִּי אוֹמֵר, הַזְּכוּת תּוֹלָה בַמַּיִם הַמְאָרְרִים, וְאֵינָהּ יוֹלֶדֶת וְאֵינָהּ מַשְׁבַּחַת, אֶלָּא מִתְנַוְּנָה וְהוֹלֶכֶת, לְסוֹף הִיא מֵתָה בְּאוֹתָהּ מִיתָה:
Rabbi Shimon dit: Le mérite ne suspend pas [les effets] des eaux amères. Si vous disiez que le mérite suspend [les effets des] eaux maudites, vous ternissez le [pouvoir de] l'eau devant toutes les femmes qui [doivent] boire, et vous diffamez les femmes pures qui ont bu, puisque les gens disent: "Ils sont en fait impurs, mérite plutôt suspendu pour eux." Rebbi dit: Le mérite suspend [les effets] des eaux maudites. Elle n'accouche pas et ne s'améliore pas, au contraire, elle dégénère continuellement, et à la fin elle meurt par cette mort même.
Explorez quoting%20commentary sur Sotah 3:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.