Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Parah 6:3

הַמְקַדֵּשׁ בַּשֹּׁקֶת וְהַטְּפִי בְתוֹכָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁפִּיו צַר כָּל שֶׁהוּא, הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכוֹ מְקֻדָּשִׁין. אִם הָיָה סְפוֹג, הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכוֹ פְסוּלִים. כֵּיצַד יַעֲשֶׂה, יְזַלֵּף עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַסְּפוֹג. נָגַע בַּסְּפוֹג, אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּיִם צָפִין עַל גַּבָּיו כָּל שֶׁהֵן, פְּסוּלִין:

Celui qui sanctifie dans une auge, et un tefi [un récipient avec une ouverture très étroite] est à l'intérieur, même si l'ouverture [du tefi ] est d'une [très petite] largeur, l'eau à l'intérieur est sanctifiée. S'il y avait une éponge [dans la cuve lorsque les cendres ont été ajoutées], l'eau à l'intérieur est invalide [puisque l'eau n'est pas contenue dans un récipient]. Que devrait-il faire? Il vide [le récipient] jusqu'à ce qu'il atteigne l'éponge [et l'eau recueillie est valide]. [Mais] s'il touche l'éponge, même si l'eau flotte au-dessus d'elle en quelque quantité que ce soit, elle [l'eau] est invalide [car l'eau invalide a quitté l'éponge et s'est mélangée à l'eau valide].

Explorez quoting%20commentary sur Parah 6:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant