Quoting%20commentary sur Parah 6:1
הַמְקַדֵּשׁ וְנָפַל הַקִּדּוּשׁ עַל יָדוֹ אוֹ עַל הַצַּד וְאַחַר כָּךְ נָפַל עַל הַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. נָפַל מִן הַשְּׁפוֹפֶרֶת לַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. נָטַל מִשְּׁפוֹפֶרֶת וְכִסָּה, אוֹ שֶׁהֵגִיף אֶת הַדֶּלֶת, הַקִּדּוּשׁ כָּשֵׁר, וְהַמַּיִם פְּסוּלִים. זְקָפָהּ בָּאָרֶץ, פָּסוּל. לְתוֹךְ יָדוֹ, כָּשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁאֶפְשָׁר:
Celui qui sanctifie [l'eau pour le rituel du chatat en ajoutant les cendres de la génisse], si les [cendres] sanctifiées tombaient sur sa main ou sur le côté [du récipient] et ensuite tombaient sur l'auge [et dans l'eau], il est invalide. Si [les cendres] sont tombées du tube dans l'auge [d'elles-mêmes], elles sont invalides. S'il prenait [les cendres] du tube et les couvrait [le tube] ou fermait la porte [avant de mettre les cendres dans l'eau], les [cendres qu'il tient] sanctifiées sont valides, et l'eau est invalide [car il a fait un autre travail pendant le processus de sanctification de l'eau]. S'il l'a mis [le tube] à la verticale dans le sol [avant de le mélanger dans les cendres], [la sanctification] est invalide [puisqu'il a fait d'autres travaux entre les deux]; Si [il l'a mis debout] dans sa main, c'est valable, car c'est (im) possible [autrement].
Explorez quoting%20commentary sur Parah 6:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.