Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Parah 11:6

כֹּל הַטָּעוּן בִּיאַת מַיִם, בֵּין מִדִּבְרֵי תוֹרָה בֵּין מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, מְטַמֵּא אֶת מֵי חַטָּאת וְאֶת אֵפֶר חַטָּאת וְאֶת הַמַּזֶּה מֵי חַטָּאת, בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. הָאֵזוֹב הַמֻּכְשָׁר, וְהַמַּיִם שֶׁאֵינָן מְקֻדָּשִׁים, וּכְלִי רֵיקָם הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּמַגָּע אֲבָל לֹא בְמַשָּׂא:

Quiconque est obligé d'entrer dans l'eau [pour une immersion rituelle], que ce soit par les paroles de la Torah ou par les paroles des scribes, il rend les eaux de chatat impures [qui ont été sanctifiées avec des cendres de génisses rouges], et les cendres de chatat , et celui qui asperge les eaux du chatat , par [son] contact, et en [son] portant [les]. L'hysope [pure] qui a été amorcée [pour l'impureté, comme si elle devenait humide], et les eaux qui n'ont pas été sanctifiées [en étant mélangées avec des cendres de chatat ], et un récipient vide qui est pur pour le chatat , [aussi sont rendus impurs par celui qui a besoin d'être immergé] par [son] toucher et par [son] portage, selon le rabbin Meir. Et les Sages disent: au toucher mais pas en portant.

Explorez quoting%20commentary sur Parah 11:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant