Quoting%20commentary sur Ma'aserot 2:7
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לִקְצוֹת עִמּוֹ בִּתְאֵנִים, אָמַר לוֹ עַל מְנָת שֶׁאוֹכַל תְּאֵנִים, אוֹכֵל וּפָטוּר. עַל מְנָת שֶׁאוֹכַל אֲנִי וּבְנֵי בֵיתִי, אוֹ שֶׁיֹּאכַל בְּנִי בִּשְׂכָרִי, הוּא אוֹכֵל וּפָטוּר, וּבְנוֹ אוֹכֵל וְחַיָּב. עַל מְנָת שֶׁאוֹכַל בִּשְׁעַת הַקְּצִיעָה וּלְאַחַר הַקְּצִיעָה, בִּשְׁעַת הַקְּצִיעָה אוֹכֵל וּפָטוּר, וּלְאַחַר הַקְּצִיעָה אוֹכֵל וְחַיָּב, שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַתּוֹרָה. זֶה הַכְּלָל, הָאוֹכֵל מִן הַתּוֹרָה, פָּטוּר, וְשֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַתּוֹרָה, חַיָּב:
Celui qui a engagé un ouvrier pour sécher les figues avec lui, et [l'ouvrier] lui a dit: «À la condition que je puisse manger des figues», il peut les manger et est exonéré [de la dîme]. [S'il a dit:] «À la condition que mon fils et moi puissions manger» ou «que mon fils puisse manger au lieu de recevoir un salaire», il mange et est exonéré [de la dîme de ce qu'il mange], mais son fils mange et doit [verser la dîme]. [S'il a dit:] «À condition que je puisse en manger pendant la moisson et après la moisson», pendant le temps de la moisson, il mange et est exempt [de la dîme], mais après le moment de la moisson, il mange et est requis [de payer la dîme], car il n'en mange pas de la manière prescrite par la Torah. C'est la règle générale: celui qui mange de la manière prescrite par la Torah est exempté [de la dîme], et celui qui ne mange pas de la manière prescrite par la Torah est tenu [de payer la dîme].
Explorez quoting%20commentary sur Ma'aserot 2:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.