Quoting%20commentary sur Kéilim 5:6
תַּנּוּר שֶׁנָּתַן בּוֹ עָפָר עַד חֶצְיוֹ, מֵעָפָר וּלְמַטָּן, מִטַּמֵּא בְמַגָּע. מֵעָפָר וּלְמַעְלָן, מִטַּמֵּא בַאֲוִיר. נְתָנוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל פִּי הַדּוּת, וְנָתַן שָׁם אֶבֶן, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם מַסִּיק מִלְּמַטָּן, וְהוּא נִסּוֹק מִלְמַעְלָן, טָמֵא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הוֹאִיל וְהֻסַּק מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא:
Un four à moitié rempli de terre - la partie de la terre vers le bas contracte l'impureté par contact; la partie de la terre vers le haut contracte les impuretés [aussi] de son espace aérien. Si le four est placé au-dessus de l'embouchure d'une citerne ou sur celle d'une cave et qu'une pierre est placée à son côté: Rabbi Yehudah dit: s'il est chauffé par le bas, il devient également chauffé au-dessus, il est sensible aux impuretés. Mais les Sages disent: puisqu'il a été chauffé de toute façon, il est sensible aux impuretés.
Explorez quoting%20commentary sur Kéilim 5:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.