Quoting%20commentary sur Kéilim 13:4
מַגְרֵפָה שֶׁנִּטְּלָה כַפָּהּ, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְקֻרְנָס, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. מְגֵרָה שֶׁנִּטְּלוּ שִׁנֶּיהָ אַחַת מִבֵּינְתַיִם, טְהוֹרָה. נִשְׁתַּיֵּר בָּהּ מְלֹא הַסִּיט בְּמָקוֹם אֶחָד, טְמֵאָה. הַמַּעֲצָד וְהָאִזְמֵל וְהַמַּפְסֶלֶת וְהַמַּקְדֵּחַ, שֶׁנִּפְגְּמוּ, טְמֵאִים. נִטַּל חִסּוּמָן, טְהוֹרִין. וְכֻלָּן שֶׁנֶּחְלְקוּ לִשְׁנַיִם, טְמֵאִים, חוּץ מִן הַמַּקְדֵּחַ. וְהָרוּקְנִי בִפְנֵי עַצְמָהּ, טְהוֹרָה:
Un râteau à cendres dont l'extrémité de la pelle a été enlevée est sensible à l'impureté, car il est comme un marteau: les paroles du rabbin Meir. Les Sages le déclarent pur. Une scie manquant toutes les deux dents est pure. Mais si un m'lo hasit [distance entre le pouce évasé et l'index] de dents consécutives est resté, il est sensible à l'impureté. Une herminette, un scalpel, un avion ou une perceuse qui a été endommagé est sensible aux impuretés. Si son bord en acier manquait, il est propre. Dans tous ces cas, s'il était divisé en deux, les deux [parties] restent sensibles aux impuretés, à l'exception de la perceuse. Le bloc d'un avion en lui-même est pur.
Explorez quoting%20commentary sur Kéilim 13:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.