Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Édouyot 5:7

בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר לִבְנוֹ, בְּנִי, חֲזֹר בְּךָ בְאַרְבָּעָה דְבָרִים שֶׁהָיִיתִי אוֹמֵר. אָמַר לוֹ, וְלָמָּה לֹא חָזַרְתָּ בָּךְ. אָמַר לוֹ, אֲנִי שָׁמַעְתִּי מִפִּי הַמְרֻבִּים, וְהֵם שָׁמְעוּ מִפִּי הַמְרֻבִּים. אֲנִי עָמַדְתִּי בִשְׁמוּעָתִי, וְהֵם עָמְדוּ בִשְׁמוּעָתָן. אֲבָל אַתָּה שָׁמַעְתָּ מִפִּי הַיָּחִיד, וּמִפִּי הַמְרֻבִּין. מוּטָב לְהַנִּיחַ דִּבְרֵי הַיָּחִיד, וְלֶאֱחֹז בְּדִבְרֵי הַמְרֻבִּין. אָמַר לוֹ, אַבָּא, פְּקֹד עָלַי לַחֲבֵרֶיךָ. אָמַר לוֹ, אֵינִי מַפְקִיד. אָמַר לוֹ, שֶׁמָּא עִילָה מָצָאתָ בִי. אָמַר לוֹ, לָאו. מַעֲשֶׂיךָ יְקָרְבוּךָ וּמַעֲשֶׂיךָ יְרַחֲקוּךָ:

Au moment de sa mort, il dit à son fils: "Mon fils, rétracte les quatre choses que j'ai dites [re:" un poil déposé "," du sang "vert", "la laine arrachée d'un animal premier-né , et le brouillon d'une prosélyte et d'une servante émancipée.] Lui (le fils): "Pourquoi ne les avez-vous pas rétractés?" Akavya: "Je l'ai entendu de la majorité et ils l'ont entendu (le contraire) de la majorité. J'ai confirmé ce que j'avais entendu et ils ont confirmé ce qu'ils avaient entendu. Mais vous l'avez entendu d'un individu [c'est-à-dire de moi] et d'une majorité [contre moi]. Il vaut mieux abandonner les paroles de l'individu et adopter les paroles de la majorité. "[Car lui (Akavya) aussi l'avait reçu de la majorité, de sorte que ses paroles étaient comme celles de la majorité—c'est pourquoi il lui dit "Mieux vaut abandonner, etc." Car sinon, pourquoi «c'est mieux»? N'est-il pas écrit explicitement (Exode 23: 2): «Après le multiple à incliner (le jugement)», de sorte qu'il soit forcément mandaté d'abandonner les paroles de l'individu? Mais (dans ce cas) la raison pour laquelle on dit "" Mieux ", etc." plutôt que "Il faut, etc." est qu'il (Akavya), lui aussi, l'avait entendu de la part d'une majorité. (La halakha n'est pas conforme à Akavya ben Mahalalel dans tous ces quatre cas.)] Il (le fils): "Père, recommande-moi à tes amis." Akavya: "Je ne le ferai pas." Le fils: "Avez-vous, peut-être, trouvé quelque faute en moi?" Akavya: "Non— vos actes vous rapprocheront (d'eux), et vos actes vous éloigneront. "

Explorez quoting%20commentary sur Édouyot 5:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant