Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Édouyot 1:13

מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין, עוֹבֵד אֶת רַבּוֹ יוֹם אֶחָד וְאֶת עַצְמוֹ יוֹם אֶחָד, דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי, תִּקַּנְתֶּם אֶת רַבּוֹ, וְאֶת עַצְמוֹ לֹא תִקַּנְתֶּם. לִשָּׂא שִׁפְחָה, אֵינוֹ יָכוֹל. בַּת חוֹרִין, אֵינוֹ יָכוֹל. לִבָּטֵל, וַהֲלֹא לֹא נִבְרָא הָעוֹלָם אֶלָּא לִפְרִיָּה וּרְבִיָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה מה), לֹא תֹהוּ בְרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ. אֶלָּא, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם, כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶן חוֹרִין וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל חֲצִי דָמָיו. חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּבֵית שַׁמָּאי:

Si l'un était à moitié esclave, à moitié libre, [comme esclave de deux partenaires, qui a été libéré par l'un d'eux, ou comme quelqu'un dont le maître a reçu de lui la moitié de son argent (de rachat), par lequel la moitié de lui a été libéré ], il sert son maître un jour et lui-même un autre jour. Ce sont les paroles de Beth Hillel. Beth Shammai leur dit: Vous avez aidé son maître, [qui ne perd rien], mais vous ne l'avez pas aidé! Il ne peut pas épouser une servante, [à cause de la part de lui qui est libre], et il ne peut pas (épouser) une femme libre, [à cause de la part de lui qui est esclave]. Doit-il s'abstenir (de se marier)? Le monde n'a-t-il pas été créé pour avoir des enfants? à savoir. (Esaïe 5:18): "Ce n'est pas pour rien qu'il l'a créé; pour être réglé, il l'a formé!" Mais, pour l'amendement du monde (tikkun haolam), nous forçons son maître à le libérer, et il écrit (à son maître) une note (de dette) pour la moitié de sa valeur. [(Il en va de même s’il était l’esclave de cent partenaires; tous sont forcés de le libérer)]— sur quoi Beth Hillel s'est rétractée, pour régner conformément à Beth Shammai.

Explorez quoting%20commentary sur Édouyot 1:13. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant