Mishnah
Mishnah

Mishná sur Oholot 13:1

הָעוֹשֶׂה מָאוֹר בַּתְּחִלָּה, שִׁעוּרוֹ מְלֹא מַקְדֵּחַ גָּדוֹל שֶׁל לִשְׁכָּה. שְׁיָרֵי הַמָּאוֹר, רוּם אֶצְבָּעַיִם עַל רֹחַב הַגּוּדָל. אֵלּוּ הֵן שְׁיָרֵי הַמָּאוֹר, חַלּוֹן שֶׁסְּתָמָהּ וְלֹא הִסְפִּיק לְגָמְרָהּ. חֲרָרוּהוּ מַיִם אוֹ שְׁרָצִים אוֹ שֶׁאֲכָלַתּוּ מַלַּחַת, שִׁעוּרוֹ מְלֹא אֶגְרוֹף. חָשַׁב עָלָיו לְתַשְׁמִישׁ, שִׁעוּרוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח. לְמָאוֹר, שִׁעוּרוֹ מְלֹא מַקְדֵּחַ. הַסְּרִיגוֹת וְהָרְפָפוֹת מִצְטָרְפוֹת כִּמְלֹא מַקְדֵּחַ, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּהֵא בְמָקוֹם אֶחָד מְלֹא מַקְדֵּחַ. לְהָבִיא הַטֻּמְאָה וּלְהוֹצִיא הַטֻּמְאָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לְהָבִיא הַטֻּמְאָה, אֲבָל לְהוֹצִיא אֶת הַטֻּמְאָה בְּפוֹתֵחַ טָפַח:

Celui qui fabrique un puits de lumière au départ, sa taille [pour répandre les impuretés] est l'épaisseur du foret de la chambre du Temple. Le reste de la lucarne a deux doigts de haut sur une largeur d'un pouce. Quel est le reste de la lucarne? Une fenêtre qui était fermée mais pas complètement terminée. S'il a été ennuyé par l'eau ou la vermine ou si le sel l'a corrodé, sa taille est d'une poignée. S'il pensait l'utiliser, sa taille est l'espace d'une largeur de main, si [il le voulait juste] pour la lumière, sa taille est celle d'une grosse perceuse. Les treillis et les grilles se combinent pour faire l'épaisseur d'un foret selon Beit Shammai, mais Beit Hillel dit jusqu'à ce qu'il y ait en un seul endroit l'épaisseur d'un foret. [Cette taille est suffisante] pour répandre l'impureté et permettre à l'impureté de sortir. Le rabbin Shimon dit de répandre l'impureté, mais pour permettre à l'impureté de sortir, il faut un espace d'une largeur de main.

Mishnah Kelim

Sometimes they stated a smaller measure: Liquid and dry measures were measured with the Italian standard which was the one that was used in the wilderness. Sometimes they stated a measure that varied according to the individual concerned: One who takes the handful of a minhah, One who takes both hands full of incense, One who drinks a cheek full on Yom Kippur, And the two meals for an eruv, The quantity being the food one eats on weekdays and not on Shabbat, the words of Rabbi Meir. Rabbi Judah says: as on Shabbat and not as on weekdays. And both intended to give the more lenient ruling. Rabbi Shimon says: two thirds of a loaf, when three [loaves] are made of a kav. Rabbi Yohanan ben Beroka says: not less than a loaf that is purchased for a pundium when the price of wheat is four se'ah for a sela’.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant