Mishná sur Oholot 11:2
אַכְסַדְרָה שֶׁנִּסְדְּקָה, טֻמְאָה בְצַד זֶה, כֵּלִים שֶׁבַּצַּד הַשֵּׁנִי טְהוֹרִים. נָתַן אֶת רַגְלוֹ אוֹ קָנֶה מִלְמַעְלָן, עֵרֵב אֶת הַטֻּמְאָה. נָתַן אֶת הַקָּנֶה בָאָרֶץ, אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה, עַד שֶׁיִּהְיֶה גָבֹהַּ מִן הָאָרֶץ פּוֹתֵחַ טָפַח:
Si une colonnade a été fissurée, s'il y a des impuretés d'un côté [de la fissure], les vaisseaux de l'autre côté sont purs. S'il a mis son pied ou un roseau dessus, il a combiné l'impureté. S'il a placé le roseau sur le sol, il ne répand pas l'impureté, jusqu'à ce qu'il soit au moins une largeur de main au-dessus du sol.
Explorez mishná sur Oholot 11:2. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.