Mishná sur Bikkurim 2:1
הַתְּרוּמָה וְהַבִּכּוּרִים, חַיָּבִים עֲלֵיהֶן מִיתָה וְחֹמֶשׁ, וַאֲסוּרִים לְזָרִים, וְהֵם נִכְסֵי כֹהֵן, וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה, וּטְעוּנִין רְחִיצַת יָדַיִם וְהַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ. הֲרֵי אֵלּוּ בִתְרוּמָה וּבִכּוּרִים, מַה שֶׁאֵין כֵּן בַּמַּעֲשֵׂר:
Terumah [une partie d'une récolte donnée à un prêtre Kohen ; PL. Kohanim , qui devient saint lors de la séparation, et ne peut être consommé que par Kohanim ou leur famille] et Bikkurim [les premiers fruits qui doivent être apportés au Temple de Jérusalem et donnés au Kohen ] sont soumis aux [lois de] la mort pénalité [si un non- Kohen les consomme délibérément] et le Chomesh [la pénalité d'un cinquième supplémentaire ajouté au remboursement de celui qui a accidentellement mangé de la nourriture sanctifiée], et ils sont interdits aux non- Kohanim , et ils sont la propriété du Kohen , et ils sont neutralisés dans cent et un [de la nourriture non sanctifiée], et ils nécessitent un lavage des mains [avant la manipulation] et [un Kohen qui est devenu impur puis s'est immergé pour redevenir pur peut les manger seulement] après le coucher du soleil. Tout ce qui précède est tout pour Terumah et Bikkurim , et non pour Ma'aser [ Sheni , la deuxième dîme des produits, qui doit être apportée à Jérusalem et consommée là].
Explorez mishná sur Bikkurim 2:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.