Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Shevouot 3:4

שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל, וְאָכַל אֳכָלִים שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לַאֲכִילָה וְשָׁתָה מַשְׁקִין שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה, פָּטוּר. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל, וְאָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, חַיָּב. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר. אָמַר, קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי אִם אָכַלְתִּי הַיּוֹם, וְהוּא אָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, הֲרֵי אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה:

«Je jure que je ne mangerai pas», et il a mangé des choses qui ne sont pas propres à manger et a bu des choses qui ne sont pas propres à boire, il n'est pas responsable. «Je jure que je ne mangerai pas», et il a mangé de la charogne et du treifoth, des animaux et des reptiles interdits, il est responsable. [Car ils sont aptes à manger; c'est juste que la Torah les interdit.] R. Shimon ne peut pas être tenu responsable. [Car il est déjà asservi (par la Torah) contre eux. Et la dispute entre R. Shimon et le premier tanna aboutit là où il inclut les choses permises avec celles interdites, comme là où il dit: «Je jure que je ne mangerai pas de viande et de treifoth abattus». Le premier tanna soutient que puisque le serment «prend» avec la viande abattue, il prend aussi avec treifoth, car une interdiction prend effet sur une autre dans le cas d'une interdiction inclusive. Et R. Shimon soutient que non. La halakha n'est pas conforme à R. Shimon.] Si l'on dit: «Je fais vœu à ma femme de bénéficier de moi si j'ai mangé aujourd'hui», et qu'il avait mangé de la charogne et du treifoth, des animaux et des reptiles interdits, il est interdit à sa femme (de profiter de lui). [Car il avait mangé des aliments. Et même R. Shimon (en convient.) Car la raison pour laquelle il déclare non responsable en premier lieu n'est pas qu'ils sont inaptes à manger mais parce qu'un serment ne prend pas quelque chose d'interdit.]

Explorez mesorat%20hashas sur Shevouot 3:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant