Mesorat%20hashas sur Oholot 10:7
הָיְתָהּ נְתוּנָה בְצַד הָאַסְקֻפָּה שֶׁאִם תַּעֲלֶה הִיא נוֹגַעַת בַּמַּשְׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. הָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ אוֹ בַבַּיִת, תַּחְתֶּיהָ וְהַבַּיִת טָמֵא, תּוֹכָהּ וְגַבָּהּ טָהוֹר. בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא. שֶׁאִם תַּעֲלֶה אֵינָהּ נוֹגַעַת בַּשְּׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, אוֹ מֻדְבֶּקֶת בַּשְּׁקוֹף, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תַחְתֶּיהָ:
S'il [le pot] était placé à côté de la porte de telle sorte que, s'il était soulevé, il toucherait le linteau l'espace d'une largeur de main, s'il y avait une impureté en dessous, à l'intérieur ou sur le dessus s'il était, l'impureté perce et monte, perce et descend. Si c'était une largeur de main au-dessus du sol et que l'impureté se trouve en dessous ou dans la maison, en dessous et la maison est impure et son intérieur et au-dessus d'elle est pur. [Si c'était] à l'intérieur ou au-dessus, tout est impur. [S'il était placé de telle sorte que] s'il était soulevé, il ne toucherait pas au linteau l'espace d'une largeur de main ou [s'il était] attaché au linteau, si l'impureté était en dessous, seul ce qui est en dessous est impur.
Explorez mesorat%20hashas sur Oholot 10:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.