Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Méguila 1:6

אֵין בֵּין הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ לַמֻּדָּר מִמֶּנּוּ מַאֲכָל אֶלָּא דְּרִיסַת הָרֶגֶל וְכֵלִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין בָּהֶן אֹכֶל נֶפֶשׁ. אֵין בֵּין נְדָרִים לִנְדָבוֹת אֶלָּא שֶׁהַנְּדָרִים חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן, וּנְדָבוֹת אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן:

Il n'y a pas de différence entre le beving avantage de son voisin et le bevoring food de lui, mais "le foulage du pied" [Bevowing avantage est plus strict que bevoring food uniquement en ce que celui qui fait le vœu en bénéficie ne peut pas entrer dans la propriété de l'autre, alors que celui qui bevows food may], et, (autre différence), des récipients qui ne sont pas utilisés pour la préparation des aliments, [il est permis de les prêter à celui qui fait le bevows food (mais pas à celui qui fait le vœu). Et ce, uniquement dans un endroit où ces navires ne sont pas loués; mais dans un endroit où ils sont loués, c'est interdit (même à celui qui fait vœu de nourriture). Pour (il est interdit) tout bénéfice résultant en nourriture. Car si celui-ci ne lui avait pas profité (en lui prêtant le vaisseau), il lui manquerait une perutah en nourriture. Car avec cette perutah (sauvée), il peut acheter de la nourriture.] Il n'y a pas de différence entre les vœux et les cadeaux, mais que l'on doit faire du bien pour les vœux, mais il n'a pas besoin de faire du bien pour les cadeaux. [("vœux" :) Si l'on dit: "Je prends sur moi (c'est-à-dire, je jure) d'apporter un holocauste", après quoi il l'a séparé (l'animal) et il a été perdu, il doit apporter un autre une. ("cadeaux" :) Si l'on dit: "cet animal est (donné) comme offrande brûlée", et il a été perdu, il n'a pas besoin d'en apporter un différent, car il ne l'a pas pris sur lui. Mais en ce qui concerne la responsabilité pour retard, ils sont tous les deux les mêmes, il est écrit (Deutéronome 23:24): "... ce que vous avez juré au Seigneur votre D.ieu, le cadeau que vous avez dit avec votre bouche, etc. . "

Explorez mesorat%20hashas sur Méguila 1:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant