Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Beitza 4:7

אֵין מוֹצִיאִין אֶת הָאוּר לֹא מִן הָעֵצִים, וְלֹא מִן הָאֲבָנִים, וְלֹא מִן הֶעָפָר, וְלֹא מִן הַמַּיִם, וְאֵין מְלַבְּנִין אֶת הָרְעָפִים לִצְלוֹת בָּהֶן. וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, עוֹמֵד אָדָם עַל הַמֻּקְצֶה עֶרֶב שַׁבָּת בַּשְּׁבִיעִית, וְאוֹמֵר, מִכָּאן אֲנִי אוֹכֵל לְמָחָר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּרְשֹׁם וְיֹאמַר, מִכָּאן וְעַד כָּאן:

On ne peut pas extraire le feu (sur yom tov) [cela étant "molid" ("créer"), ce qui est similaire au travail, le feu étant créé sur yom tov], ni du bois (c'est-à-dire en frottant deux morceaux de bois ensemble ), ni des pierres, ni de la terre [Il existe un certain type de terre qui émet des étincelles lorsqu'elle est creusée à sa source], ni de l'eau. [L'eau est placée dans un récipient en verre blanc et placée au soleil quand il fait très chaud. Le verre devient rouge, le lin est porté et touché au verre et il brûle.] Et les re'afim [tuiles de terre creuses utilisées pour recouvrir les toits] ne peuvent pas être chauffées [au feu] pour y faire rôtir (la nourriture). [Ceci, seulement avec de nouveaux carreaux, car il les "façonne" par ce chauffage, le vitrage au feu et les durcissant.] R. Eliezer a dit plus loin [Parce qu'il a régné avec indulgence en ce qui concerne muktzeh (4: 6) et le fait à nouveau, "plus loin" est indiqué]: Un homme se tient au-dessus du muktzeh (l'endroit où les fruits sont étalés pour être séchés), le fruit nécessitant une hazmanah (désignation préalable pour une utilisation le Shabbath) et une hazmanah l'utilisant] la veille du sabbat de l'année sabbatique, [ quand la dîme n'obtient pas et que les figues ne manquent que de Hazmanah. La même chose s'applique à ce qui est dîné, les autres années (non shemitah), mais le tanna parle de l'instance ordinaire, muktzeh, ordinairement, n'ayant pas été dîmée. Car les figues séchées et les raisins secs sont généralement «muktzeh», et ils ne sont pas versés jusqu'à ce qu'ils soient complètement transformés], et il dit: «D'ici je prendrai pour demain», [cette breirah suffisante (désignation rétroactive) obtenant.] Les sages disent : (Cela ne sert à rien) jusqu'à ce qu'il indique [par un signe] «d'ici et d'ici», [breirah n'obtient pas. La halakha est conforme aux sages.]

Explorez mesorat%20hashas sur Beitza 4:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant