Mishnah
Mishnah

Liturgy sur Yoma 1:7

בִּקֵּשׁ לְהִתְנַמְנֵם, פִּרְחֵי כְהֻנָּה מַכִּין לְפָנָיו בְּאֶצְבַּע צְרֵדָה, וְאוֹמְרִים לוֹ, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, עֲמֹד וְהָפֵג אַחַת עַל הָרִצְפָּה. וּמַעֲסִיקִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה:

S'il commençait à hocher la tête, le pirchei kehunah (les jeunes prêtres) frapperait devant lui avec le (etzba tzreidah) [("pirchei kehunah" :) Les jeunes, dont la barbe vient de commencer à germer (lifroach) sont appelés "pirchei". ("etzba tzreidah" ​​:) le doigt près du pouce. "tzreidah" ​​= "tzarata deda" ("celui-ci correspond), c'est-à-dire l'allumette du pouce, qui lui est adjacent. Ils joignaient le pouce au doigt le plus proche et le relâchaient en un clin d'œil pour que le grand prêtre ne t'endors pas], et ils lui diraient: "Notre seigneur, grand prêtre, tiens-toi debout [sur tes pieds] et enlève-la [ta chaleur] une fois sur le sol [de marbre]," [la fraîcheur de la pieds dissipant la somnolence. "hafeg" = "enlever", comme dans (Beitzah 14a): "mefigin ta'aman" ("leur saveur est enlevée")], et ils le garderaient ainsi occupé jusqu'au moment de l'abattage (de le tamid du matin).

Explorez liturgy sur Yoma 1:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant