Mishnah
Mishnah

Liturgy sur Parah 3:9

כְּפָתוּהָ בְחֶבֶל שֶׁל מֶגֶג וּנְתָנוּהָ עַל גַּב הַמַּעֲרָכָה, רֹאשָׁהּ בַּדָּרוֹם וּפָנֶיהָ לַמַּעֲרָב. הַכֹּהֵן עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. שָׁחַט בִּימִינוֹ וְקִבֵּל בִּשְׂמֹאלוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּימִינוֹ הָיָה מְקַבֵּל וְנוֹתֵן לִשְׂמֹאלוֹ, וּמַזֶּה בִימִינוֹ. טָבַל וְהִזָּה שֶׁבַע פְּעָמִים כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. עַל כָּל הַזָּיָה, טְבִילָה. גָּמַר מִלְּהַזּוֹת, קִנַּח אֶת יָדוֹ בְּגוּפָהּ שֶׁל פָּרָה. יָרַד וְהִצִּית אֶת הָאֵשׁ בַּאֲלִיתוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בַּחֲרִיּוֹת:

Ils attachaient [la génisse] avec une corde de caoutchouc et la plaçaient sur le bûcher, sa tête au sud et sa face à l'ouest. Le prêtre se tiendrait à l'est et son visage à l'ouest. Il abattait de sa main droite et recevait [le sang] de sa gauche. Rabbi Yehuda dit: Il recevrait avec sa droite et [puis] la placerait dans sa gauche. Et il aspergeait [le sang] avec sa droite. Il plongeait [son doigt dans le sang] et aspergeait sept fois en direction du saint des saints. Pour chaque arrosage, une immersion [distincte]. Une fois l'arrosage terminé, il essuyait ses mains sur le corps de la vache, descendait [du bûcher] et allumait le feu avec des brindilles. Rabbi Akiva dit: avec des branches.

Explorez liturgy sur Parah 3:9. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant