Mishnah
Mishnah

Halakhah sur Menachot 6:4

כָּל הַמְּנָחוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּכְלִי, טְעוּנוֹת פְּתִיתָה. מִנְחַת יִשְׂרָאֵל, כּוֹפֵל אֶחָד לִשְׁנַיִם, וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וּמַבְדִּיל. מִנְחַת כֹּהֲנִים, כּוֹפֵל אֶחָד לִשְׁנַיִם, וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וְאֵינוֹ מַבְדִּיל. מִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, לֹא הָיָה מְכַפְּלָהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ, אֵין בָּהֶם פְּתִיתָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶם קְמִיצָה, וְכֹל שֶׁאֵין בָּהֶם קְמִיצָה, אֵין בָּהֶן פְּתִיתָה. וְכֻלָּן כַּזֵּיתִים:

Toutes les offrandes de céréales préparées dans un récipient doivent être brisées en morceaux. L'offrande de grain d'un Israélite a été pliée en deux et les deux ont été pliées en quatre, et il l'a séparée [à chaque virage]. L'offrande de céréales des prêtres a été pliée en deux et les deux ont été pliées en quatre, mais il ne se sépare pas. L'offrande de blé du souverain sacrificateur oint n'a pas été pliée. Rabbi Shimon dit: ni l'offrande de céréales des prêtres ni l'offrande de céréales du souverain sacrificateur oint n'ont été brisées, car la poignée ne leur a pas été enlevée, et chaque fois que la poignée n'est pas prise [d'une offrande de céréales], ce n'est pas être brisé en morceaux. Et ils étaient tous en vrac d'olive.

Explorez halakhah sur Menachot 6:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant