Commentaire sur Menachot 8:7
לֹא הָיוּ כוֹנְסִים אוֹתוֹ בַחֲצָבִים גְּדוֹלִים, אֶלָּא בְחָבִיּוֹת קְטַנּוֹת. וְאֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הֶחָבִיּוֹת עַד פִּיהֶם, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רֵיחוֹ נוֹדֵף. אֵינוֹ מֵבִיא, לֹא מִפִּיהָ, מִפְּנֵי הַקְּמָחִין. וְלֹא מִשּׁוּלֶיהָ, מִפְּנֵי הַשְּׁמָרִים. אֶלָּא מֵבִיא מִשְּׁלִישָׁהּ וּמֵאֶמְצָעָהּ. כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק, הַגִּזְבָּר יוֹשֵׁב וְהַקָּנֶה בְיָדוֹ, זָרַק אֶת הַגִּיד וְהִקִּישׁ בַּקָּנֶה. רַבִּי יוֹסֵי בְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יַיִן שֶׁעָלָה בוֹ קְמָחִין, פָּסוּל, שֶׁנֶּאֱמַר, תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וּמִנְחָתָם (במדבר כח), תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וְנִסְכֵּיהֶם (שם):
Ils ne mettraient pas [le vin] dans de grands tonneaux mais dans de petits tonneaux. Et on ne remplissait pas les tonneaux à ras bord, pour que son odeur puisse flotter. On ne peut pas prendre le vin au bord du tonneau à cause de l'écume, ni celui du fond à cause des lies. Au contraire, on ne devrait le prendre qu'à partir du tiers médian du canon. Comment l'a-t-il testé? Le trésorier du temple avait l'habitude de s'asseoir avec un roseau à la main; quand il jaillissait [pendant le versement] des lies, il frappait avec son roseau [comme signe d'arrêter de verser]. Rabbi Yose bar Juda dit: le vin sur lequel il y a une écume est invalide, comme il est dit: "Ils seront pour vous sans défaut, et leur offrande de céréales" et "Ils seront pour vous sans défaut, et leurs libations" (Nombres 28: 19-20, 31).
Explorez commentaire sur Menachot 8:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.