Commentaire sur Menachot 7:5
הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה, יָבִיא הִיא וְלַחְמָהּ מִן הַחֻלִּין. תּוֹדָה מִן הַחֻלִּין וְלַחְמָהּ מִן הַמַּעֲשֵׂר, יָבִיא הִיא וְלַחְמָהּ מִן הַחֻלִּין. תּוֹדָה מִן הַמַּעֲשֵׂר וְלַחְמָהּ מִן הַחֻלִּין, יָבִיא. הַתּוֹדָה הִיא וְלַחְמָהּ מִן הַמַּעֲשֵׂר, יָבִיא. וְלֹא יָבִיא מֵחִטֵּי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, אֶלָּא מִמְּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי:
Celui qui dit "J'accepte sur moi [d'apporter] un sacrifice d'action de grâce" doit le ramener avec son pain de l'argent non sacré. [S'il dit: "J'accepte d'apporter] un sacrifice d'action de grâce avec de l'argent non sacré et le pain de ma'aser [ sheni ]" [la deuxième dîme des produits, qui doit être apportée à Jérusalem et consommée là], il doit la ramener avec son pain d'argent non sacré. [S'il dit: "J'accepte d'apporter] un sacrifice d'action de grâce de ma'aser [ sheni ] et le pain d'argent non sacré", il peut l'apporter. [S'il dit: «J'accepte d'apporter] le pain et le sacrifice de ma'aser [ sheni ], il peut l'apporter. Mais il ne peut pas apporter [son offrande] du blé de ma'aser sheni , plutôt avec l'argent de ma'aser sheni .
Explorez commentaire sur Menachot 7:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.