Commentaire sur Kéilim 10:6
חָבִית שֶׁנִּקְּבָה וּסְתָמוּהָ שְׁמָרִים, הִצִּילוּהָ. פְּקָקָהּ בִּזְמוֹרָה, עַד שֶׁיְּמָרַח מִן הַצְּדָדִים. הָיוּ שְׁתַּיִם, עַד שֶׁיְּמָרַח מִן הַצְּדָדִין וּבֵין זְמוֹרָה לַחֲבֶרְתָּהּ. נֶסֶר שֶׁהוּא נָתוּן עַל פִּי הַתַּנּוּר, אִם מֵרַח מִן הַצְּדָדִין, הִצִּיל. הָיוּ שְׁנַיִם, עַד שֶׁיְּמָרַח מִן הַצְּדָדִין וּבֵין נֶסֶר לַחֲבֵרוֹ. עֲשָׂאָן בְּסִינִין אוֹ בְשֹׁגְמִין, אֵינוֹ צָרִיךְ לְמָרֵחַ מִן הָאֶמְצָע:
Un pot qui avait un trou dedans et des lies de vin le bouchaient, ils le protégeaient. S'il l'a bouché avec un sarment de vigne [il ne protège pas] jusqu'à ce qu'il le plâtre sur les côtés. S'il y avait deux sarments, [cela ne protège pas] à moins qu'il ne les plâtre sur les côtés et aussi entre l'un et l'autre. Si une planche rabotée a été placée sur la bouche d'un four, elle protège s'il la plâtrait sur les côtés. S'il y avait deux planches rabotées [ça ne protège pas] à moins qu'il ne plâtre sur les côtés et aussi entre une planche et l'autre. S'ils ont été fixés avec des chevilles ou avec des joints en bambou, il n'est pas nécessaire de les enduire au milieu.
Explorez commentaire sur Kéilim 10:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.