Commentaire sur Erouvin 10:9
לֹא יַעֲמֹד אָדָם בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְיִפְתַּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְיִפְתַּח בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, אֶלָּא אִם כֵּן עָשָׂה מְחִצָּה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. אָמְרוּ לוֹ, מַעֲשֶׂה בְשׁוּק שֶׁל פַּטָּמִין שֶׁהָיָה בִירוּשָׁלַיִם, שֶׁהָיוּ נוֹעֲלִין וּמַנִּיחִין אֶת הַמַּפְתֵּחַ בַּחַלּוֹן שֶׁעַל גַּבֵּי הַפֶּתַח. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, שׁוּק שֶׁל צַמָּרִים הָיָה:
On ne peut pas se tenir dans un domaine privé et s'ouvrir dans le domaine public [Il ne peut pas se tenir dans un domaine privé et prendre la clé se trouvant dans le domaine public et ouvrir la porte du magasin situé dans le domaine public, même s'il n'y en a pas quatre coudées de la place de la clé à la porte —un décret, de peur qu'il ne prenne la clé pour lui-même (dans le domaine privé)]; (il ne peut pas se tenir) dans le domaine public et s'ouvrir dans un domaine privé, à moins qu'il ne fasse une partition de dix tefachim de haut [et se tienne à l'intérieur et s'ouvre et se ferme.] Ce sont les paroles de R. Meir. Ils lui ont dit: Ne s'est-il pas produit sur le marché des «gros» [bouchers qui engraissent les animaux pour l'abattage] à Jérusalem qu'ils fermaient (les portes) et laisseraient la clé sur la fenêtre au-dessus de la porte! [Les rabbins ont compris R. Meir comme disant que tout comme on ne peut pas se tenir dans un domaine privé et s'ouvrir dans le domaine public, etc., de même il ne peut pas se tenir dans un karmelith et s'ouvrir dans un domaine privé, ou dans un domaine privé et ouvert dans un karmelith. Pour cette raison, ils l'interrogent à partir du (exemple de) le marché des gras "à Jérusalem, qui était un karmelith. (Puisque ses portes étaient verrouillées la nuit, il n'est pas appelé un domaine public), et la fenêtre sur laquelle le clé a été placée était un domaine privé, même si elles se trouvaient dans le karmelith et s'ouvraient dans le domaine privé. La halakha n'est pas conforme à R. Meir, ni dans le domaine public ni dans un karmelith.] R. Yossi dit: Il était un marché de vendeurs de laine.
Bartenura on Mishnah Eruvin
English Explanation of Mishnah Eruvin
They said to him: it happened at the [oxen and chicken] fatteners’ market in Jerusalem that they would lock their shops and leave the key in a window above a shop door.
Rabbi Yose says: it was the wool-dealers’ market.
This mishnah deals with standing in one domain and opening a door in another domain.
Section one: The person in this mishnah is standing in one domain and wants to open a door with a lock in another domain. The key is already in the other domain, the one in which the door is located, for if it were not, it would be obviously prohibited to move the key from one domain to the other. Rabbi Meir rules that this is prohibited lest after he is done unlocking the door, he pulls the key back into the domain in which he is in, thereby moving it from one domain to another. The only way that this is permitted is if he makes a partition ten handbreadths high. For instance, if he is in the private domain and the door is in the public domain, he could make a partition ten handbreadths high in the public domain, in the area where the key is, so that he and the key would both be in private domains. Alternatively, if he is in the public domain, he could make a ten handbreadth high partition where he is and then he may open the door which is also in a private domain.
Section two: The people who worked in a certain type of market in Jerusalem would stand in the public domain and lock their shops and leave the key in the window (the key must never have been in the public domain). From here we can see that it is permitted to stand in one domain and lock a door in another.
There is a debate in the mishnah over what type of market it was. According to the first opinion it was a “fattener’s market” where they would fatten up fowl and cattle before slaughtering them. According to Rabbi Yose it was a wool market. However, the actual content of the halakhah is not debated.