Un ziz [pierre ou bois dépassant du mur au-dessus du domaine public, à plus de dix tefachim au-dessus du sol du domaine public] —ils [ceux de l'étage supérieur] peuvent placer (des objets dessus) et en prendre le Shabbath, [car l'air (c'est-à-dire l'atmosphère) du domaine public n'atteint que dix tefachim. Et ce ne sont que des récipients cassables, comme des tasses et des flacons, qui peuvent y être placés, mais pas des récipients incassables, de peur qu'ils ne tombent dans le domaine public et ne viennent à être récupérés.] On peut se tenir dans un domaine privé et se déplacer (un objet) dans le domaine public, [c'est-à-dire qu'il peut se tenir dans sa maison ou sur le toit et prendre un objet dans le domaine public et le déposer ailleurs dans le domaine public, même si sa tête et la majeure partie de son corps ne sont pas dans le public domaine à la place de l'objet, et nous ne décrétons pas (contre cela) de peur qu'il ne vienne le prendre], et il puisse se trouver dans le domaine public et se déplacer (un objet) dans un domaine privé, tant qu'il le fait ne le retirez pas des quatre coudées [dans lesquelles il se trouvait.]
Bartenura on Mishnah Eruvin
זיז – a stone or wood that protrudes from the wall on the airspace of the public domain, ten handbreadths above the ground of the public domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
Introduction
This mishnah contains two independent mishnayot. The first deals with a ledge in front of a window and the second deals with a person standing in one domain and moving objects in another.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Eruvin
נותנין עליו – those who live above and take them from him, for the airspace of the public domain does not extend other than up to ten [handbreadths] , and specifically for utensils that break like cups and glass which we place on it. But we do not do so for utensils that do not break, lest they fall into the public domain and they will go and carry them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
If there was a ledge in front of a window it is permitted to put objects on it or to remove objects from it on Shabbat. The ledge in front of the window of a house is assumedly more than ten handbreadths above the public domain. As we learned in yesterday’s mishnah, the air more than ten handbreadths above the public domain is not considered to be part of the public domain. Therefore, it is permitted to move objects from the house onto the ledge and vice versa. Some commentaries add that the ledge must be four handbreadths wide and long so that it can be considered a private domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Eruvin
עומד אדם ברה"י – in the house or on the roof and he takes an object here and places it there in the public domain, and even though his head and most of his body stands in the public domain in the place of the object, we do not decree that perhaps he will bring it near him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
A man may stand in a private domain and move objects in a public domain or he may stand in a public domain and move objects in a private domain, provided he does not take them beyond four cubits. The mishnah teaches that a man may stand in one domain and move objects within another domain and that we are not concerned lest he come to bring something from one domain into the other. Had we had that concern we would not have allowed him to stand in one domain and even touch an object in another domain. The only thing that he is not allowed to do is stand in the private domain and move an object four cubits in the public domain, since this is always prohibited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Eruvin
ובלבד שלא יוציאוהו – from four cubits from where it was placed.