Zavim 1
הָרוֹאֶה רְאִיָּה אַחַת שֶׁל זוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּשׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּבַעַל קֶרִי. רָאָה אַחַת, וּבַשֵּׁנִי הִפְסִיק, וּבַשְּׁלִישִׁי רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, זָב גָּמוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יְהוּדָה, מוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי בָּזֶה שֶׁאֵינוֹ זָב גָּמוּר. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ, עַל הָרוֹאֶה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, וּבַשֵּׁנִי הִפְסִיק, וּבַשְּׁלִישִׁי רָאָה אַחַת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, זָב גָּמוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן:
Beit Shammai dice que alguien que ha visto una descarga de zov [descarga seminal anormal] es como una [mujer] que observa [las emisiones] un día contra un día [lo que sea que mienta o se siente se vuelve inmundo]. Beit Hillel dice que es como un ba'al keri [alguien que emitió semen, ya sea por emisión nocturna o por actividad sexual; lo que sea que mienta o se siente no se vuelve inmundo]. Si vio [una descarga] un día y el segundo día se detuvo y luego al tercer día vio dos [descargas] o una [descarga] tan profusas como dos, Beit Shammai dice que es un zav de pleno derecho [un hombre que ha visto la descarga que lo vuelve inmundo]. Según Beit Hillel, deja impuro el objeto sobre el que se sienta o se acuesta y requiere inmersión en agua corriente, pero no tiene que traer un sacrificio. El rabino Elazar, hijo de Yehuda, dijo: Beit Shammai está de acuerdo en este caso que no es un zav de pleno derecho , sino que no están de acuerdo en un caso en el que [el primer día] ve dos [descargas] o una [descarga] como profusa [ el volumen] como dos, y en el segundo día se detuvo y luego en el tercer día [una vez más] tuvo una descarga, [en este caso] Beit Shammai dice que es un zav de pleno derecho y Beit Hillel dice, se vuelve inmundo aquellos artículos sobre los que se sienta o se acuesta y requiere inmersión en agua corriente, pero no tiene que traer un sacrificio.
הָרוֹאֶה קֶרִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי לִסְפִירַת זוֹבוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, סוֹתֵר שְׁנֵי יָמִים שֶׁלְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, הָרוֹאֶה בַשֵּׁנִי, סוֹתֵר אֶת שֶׁלְּפָנָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֶחָד הָרוֹאֶה בַשֵּׁנִי וְאֶחָד הָרוֹאֶה בַשְּׁלִישִׁי, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, סָתַר שְׁנֵי יָמִים שֶׁלְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ. וּמוֹדִים בְּרוֹאֶה בָרְבִיעִי שֶׁלֹּא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ, בְּרָאָה קֶרִי. אֲבָל אִם רָאָה זוֹב, אֲפִלּוּ יוֹם שְׁבִיעִי, סָתַר אֶת שֶׁלְּפָנָיו:
Alguien que ve un keri [ flujo seminal] en el tercer día de conteo después de su zavut { flujo seminal anormal], dice Beit Shammai, anula los dos días [limpios] que lo precedieron [y debe comenzar a contar nuevamente], Beit Hillel dice que solo se anula ese día [y puede continuar su conteo al día siguiente]. El rabino Yishmael dice: Si lo vio el segundo día, anulará el día anterior. El rabino Akiva dice que no hay diferencia si lo vio el segundo día o el tercer día, [en cualquier caso] Beit Shammai dice que anula los dos días anteriores, y Beit Hillel dice que solo anula ese día. Sin embargo, están de acuerdo en que si lo vio al cuarto día [de su recuento] solo se anulará ese día [siempre que lo que vio] fuera una emisión seminal. Sin embargo, si vio una emisión de descarga seminal anormal, incluso en el séptimo día, anula [todos] los días anteriores.
רָאָה אַחַת הַיּוֹם וּשְׁתַּיִם לְמָחָר, שְׁתַּיִם הַיּוֹם וְאַחַת לְמָחָר, שָׁלשׁ לִשְׁלשָׁה יָמִים אוֹ לִשְׁלשָׁה לֵילוֹת, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר:
Si vio una descarga [de zivah hoy y dos mañana, o dos hoy y una mañana, o tres en tres días o tres noches, es un zav de pleno derecho .
רָאָה אַחַת וְהִפְסִיק כְּדֵי טְבִילָה וְסִפּוּג, וְאַחַר כָּךְ רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, אוֹ רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, וְהִפְסִיק כְּדֵי טְבִילָה וְסִפּוּג, וְאַחַר כָּךְ רָאָה אַחַת, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר:
Si vio una [descarga de zivah ] y se detuvo el tiempo suficiente para sumergirse [en una mikve] y secarse, y luego vio dos [descargas] o una [descarga] tan profusas como dos, o si vio dos [descargas] o una [descarga] tan profusas como dos, y se detuvo el tiempo suficiente para sumergirse [en una mikve] y secarse, y luego vio una [descarga] que es un zav completo .
רָאָה אַחַת מְרֻבָּה כְשָׁלשׁ, שֶׁהִיא כְמִין גַּד יוֹן לַשִּׁילוֹחַ, שֶׁהֵן כְּדֵי שְׁתֵּי טְבִילוֹת וְכִשְׁנֵי סִפּוּגִין, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר. רָאָה אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא אָמְרוּ אַחַת מְרֻבָּה אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי שָׁלשׁ:
Si veía una [descarga] tan profusa como tres [descargas] que duran tanto tiempo como caminar] de Gad Yavan a Shiloach , [un intervalo] que sería suficiente para dos inmersiones [en la mikve] y dos secamientos, él es un zav completo . Si él vio una [descarga] tan profusa como dos, deja sucia cualquier cosa en la que se sienta o se acuesta y requiere inmersión en agua corriente pero no tiene que traer un sacrificio. El rabino Yose dijo: No hablaron de una [descarga] que fuera profusa [lo suficiente como para convertirlo en un zav completo ], a menos que hubiera suficiente [volumen] para igualar tres.
רָאָה אַחַת הַיּוֹם וְאַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְאַחַת לְמָחָר, אִם יָדוּעַ שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַקָּרְבָּן וְלַטֻּמְאָה. אִם סָפֵק שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַטֻּמְאָה וְסָפֵק לַקָּרְבָּן. רָאָה שְׁנֵי יָמִים בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה וְלַקָּרְבָּן. אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה:
Si vio una [descarga] durante el día y otra al crepúsculo, [o] una al crepúsculo y otra al día siguiente, si se sabe que parte del avistamiento [la descarga al crepúsculo ocurrió] durante el día y parte fue el al día siguiente, está seguro con respecto a un sacrificio [que debe traer uno como zav ] y con respecto a la impureza [él es impuro]. Si era dudoso si parte del avistamiento fue hoy y parte fue al día siguiente, no hay dudas sobre su impureza, pero hay dudas sobre su sacrificio. Si vio [descargas] en dos días [consecutivos] en el crepúsculo, hay dudas sobre su impureza y su sacrificio. Si vio una [descarga] en el crepúsculo, hay una duda con respecto a su impureza.