Mishná
Mishná

Negaim 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

יֵשׁ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן, וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן. שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַתְּחִלָּה, וּמְטַמֵּא בְכָל מַרְאֵה לֹבֶן, וְאֵין בּוֹ סִימַן טָהֳרָה. יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן, שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא, וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים, חוּץ לַנֶּגַע, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:

Hay [leyes] que se aplican al cabello blanco que no se aplican a la extensión, y hay [leyes] que se aplican a la extensión que no se aplican a los cabellos blancos. El cabello blanco hace que [el parche enfermo] sea impuro inicialmente y lo hace impuro con cualquier apariencia de blancura y no tiene ningún signo [correspondiente] de pureza. Hay [también leyes únicas] al esparcirse, ya que la propagación lo hace impuro con cualquier cantidad, y hace que cualquier Nega [parche enfermo en la piel, ropa o casas que crea impureza] sea impuro, [así como si se disemina] fuera del Nega , lo cual no es cierto para el cabello blanco.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

יֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן, וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה. שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַתְּחִלָּה, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, וְאֵין בָּהּ סִימַן טָהֳרָה. יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן, שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא, וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים, חוּץ לַנֶּגַע, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּמִחְיָה:

Existen [leyes] por un parche de piel saludable que no tiene la propagación, y hay [leyes] por la difusión que no tiene un parche de piel saludable. Para un parche de piel sano hace que [el Nega ] sea impuro inicialmente, y lo hace impuro con cualquier apariencia, y no tiene ningún signo [correspondiente] de pureza. Hay [también leyes únicas] al esparcirse, ya que la propagación lo hace impuro con cualquier cantidad, y hace que cualquier Nega sea impuro, [así como si se disemina] fuera del Nega , lo cual no es cierto por un parche de piel saludable.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

יֵשׁ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה, וְיֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן. שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַשְּׁחִין וּבַמִּכְוָה, בִּמְכֻנָּס וּבִמְפֻזָּר, בִּמְבֻצָּר וְשֶׁלֹּא בִמְבֻצָּר. יֵשׁ בְּמִחְיָה, שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַקָּרַחַת וּבַגַּבַּחַת, הֲפוּכָה וְשֶׁלֹּא הֲפוּכָה, וּמְעַכֶּבֶת אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:

Existen [leyes] para el cabello blanco que no tiene un parche de piel saludable, y hay [leyes] para un parche de piel saludable que no tiene el cabello blanco. Porque el cabello blanco hace que [el Nega ] sea impuro si estaba en [el área de] un hervor o una quemadura, [si el cabello estaba] concentrado o disperso, [si estaba] rodeado [por el Nega ] o no rodeado. Existen [también leyes únicas] por un parche de piel saludable, porque un parche de piel sano hace un Karachat [ Nega que calva la parte posterior de la cabeza] o Gabachat [ Nega que calva la parte superior de la cabeza], ya sea [el parche ] era preexistente o no preexistente, y evita [la purificación de] alguien que se ha vuelto completamente blanco [por un Nega ] y lo hace impuro con cualquier apariencia, lo que no es cierto para el cabello blanco.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, עִקָּרָן מַשְׁחִיר וְרֹאשָׁן מַלְבִּין, טָהוֹר. עִקָּרָן מַלְבִּין וְרֹאשָׁן מַשְׁחִיר, טָמֵא. כַּמָּה יְהֵא בַלַּבְנוּנִית, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כְּדֵי לִקְרֹץ בְּזוּג. הָיְתָה אַחַת מִלְּמַטָּה וְנֶחְלְקָה מִלְמַעְלָה וְהִיא נִרְאֵית כִּשְׁתַּיִם, טָהוֹר. בַּהֶרֶת וּבוֹ שֵׂעָר לָבָן אוֹ שֵׂעָר שָׁחוֹר, טָמֵא. אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא מִעֵט מְקוֹם שֵׂעָר שָׁחוֹר אֶת הַבַּהֶרֶת, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ:

Dos pelos cuyas raíces son negras y las puntas blancas son [todavía] puras. [Dos pelos] cuyas raíces son blancas y las puntas son negras son impuras. ¿Cuánta blancura [se requiere]? El rabino Meir dice: cualquier cantidad. El rabino Shimon dice: [Suficiente] para poder cortarlos con unas tijeras. Si [el cabello] era uno en la parte inferior pero se partió en la parte superior y parece dos, es [todavía] puro. Un Baheret [tipo de parche enfermo que crea impureza] en el que hay cabello blanco o cabello negro es impuro, [porque] no nos preocupamos de que el área del cabello negro reduzca el [área total del] Baheret [y lo haga menor que el tamaño mínimo] porque no tiene importancia.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וְחוּט יוֹצֵא מִמֶּנָּה, אִם יֶשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, זוֹקְקָהּ לְשֵׂעָר לָבָן וּלְפִסְיוֹן, אֲבָל לֹא לְמִחְיָה. שְׁתֵּי בֶהָרוֹת וְחוּט יוֹצֵא מִזּוֹ לָזוֹ, אִם יֶשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, מְצָרְפָן. וְאִם לָאו, אֵין מְצָרְפָן:

Un Baheret como [el tamaño de] un frijol [que es el tamaño mínimo de un Nega válido ] y una cadena [de Nega expandida ] se extiende fuera de él, si tiene el ancho de dos pelos, está obligado [en las leyes de impureza] con respecto al cabello blanco [en él] y [más] expansión pero no [con respecto] a un parche de piel sana. Dos Baherot y una franja estrecha se extienden de uno a otro, si tiene el ancho de dos pelos, los combina [para formar un Nega ]. Y si no, no los combina.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּבָהּ מִחְיָה כָעֲדָשָׁה וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַמִּחְיָה, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ הַבַּהֶרֶת. בַּהֶרֶת, הִיא וּמִחְיָתָהּ כַּגְּרִיס, וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַבַּהֶרֶת, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ בַהֶרֶת כַּגְּרִיס. וּמוֹדֶה, שֶׁאִם יֵשׁ בִּמְקוֹם שֵׂעָר לָבָן כַּגְּרִיס, שֶׁהוּא טָמֵא:

Un Baheret como [el tamaño de] un frijol en el que hay un parche de piel saludable como [el tamaño de] una lenteja y hay cabello blanco dentro del parche, [si] el parche de piel sana desaparece, es [ todavía] impuro por el pelo blanco. Si el cabello blanco desaparece, es [todavía] impuro debido al parche de piel sana. El rabino Shimon lo llama puro, porque el Baheret no lo ha cambiado [para volverse blanco]. Un Baheret [en el que] él y su parche de piel sana [juntos llenan un área] como un frijol, y hay pelo blanco en el Baheret , [si] el parche sano desaparece, es [todavía] impuro debido a la pelo blanco. [Si] el cabello blanco desaparece, es [todavía] impuro debido al parche saludable. El rabino Shimon lo llama puro, porque el Baheret [que llena un área] como un frijol no lo ha cambiado [para volverse blanco]. Pero [Rabino Shimon] está de acuerdo en que si el área del cabello blanco es como un frijol, es impuro.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בַּהֶרֶת וּבָהּ מִחְיָה וּפִסְיוֹן, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַפִּסְיוֹן. הָלַךְ הַפִּסְיוֹן, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִסְיוֹן. הָלְכָה וְחָזְרָה בְסוֹף שָׁבוּעַ, הֲרֵי הִיא כְמוֹת שֶׁהָיְתָה. לְאַחַר הַפְּטוּר, תֵּרָאֶה כַתְּחִלָּה. הָיְתָה עַזָּה וְנַעֲשֵׂית כֵּהָה, כֵּהָה וְנַעֲשֵׂית עַזָּה, הֲרֵי הִיא כְמוֹ שֶׁהָיְתָה, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתְמַעֵט מֵאַרְבָּעָה מַרְאוֹת. כָּנְסָה וּפָשְׂתָה, פָּשְׂתָה וְכָנְסָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

Un Baheret en el que hay un parche de piel sana y una expansión, [si] el parche de piel sana desaparece, es impuro debido a la expansión. Si la expansión desaparece, es impuro debido al parche de piel sana. Lo mismo [se aplica] si tenía el pelo blanco y una expansión. Si [el Nega ] desaparece y regresa al final de la semana, se trata como si estuviera [allí todo el tiempo]. [Si regresó] después de que estuvo exento, debe verse como si fuera la primera [vez]. Si fue brillante y se volvió opaco, [o] opaco y se volvió brillante, se trata como si estuviera [allí todo el tiempo] siempre y cuando no sea menos que las cuatro apariencias [de un Nega ]. Si se contrajo [durante el tiempo de cuarentena] y [luego] se expandió [antes de que el sacerdote lo llamara impuro], o se expandió y [luego] se contrajo, el rabino Akiva lo llama impuro y los Sabios lo llaman puro.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַחֲצִי גְרִיס, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה. וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

Un Baheret como [el tamaño de] un frijol que se expande [el tamaño de otro] medio frijol pero el [ área Nega ] original se reduce en medio frijol, dice el Rabino Akiva: Debería verse como si fuera el primero [ hora]. Pero los sabios lo llaman puro.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַחֲצִי גְרִיס וָעוֹד, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַגְּרִיס וָעוֹד, וְהָלְכָה לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה:

Un Baheret como [el tamaño de] un frijol que se expande [el tamaño de otro] la mitad de un frijol y más, pero el [ área Nega ] original se reduce a la mitad de un frijol, el rabino Akiva lo llama impuro y los Sabios lo llaman puro. Un Baheret como [el tamaño de] un frijol que expande [el tamaño de otro] frijol y más, pero el [ área Nega ] original desaparece, el rabino Akiva lo llama impuro. Pero los Sabios dicen: Debería verse como si fuera la primera [vez].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַגְּרִיס, נוֹלְדָה לַפִּסְיוֹן מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן, וְהָלַךְ לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה. בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר. בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר. בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר:

Un Baheret como [el tamaño de] un frijol que se expande como un frijol [y] la expansión desarrolla un parche saludable de piel o cabello blanco pero el Nega original se aleja de él, el Rabino Akiva lo llama impuro y los Sabios dicen: Debería ser visto como si fuera la primera [vez]. A Baheret le gusta [el tamaño de] la mitad de un frijol y no tiene nada, [si otro] Baheret [el tamaño de] la mitad de un frijol se desarrolla y hay un pelo blanco en él, he aquí que esta [persona] debe estar en cuarentena. Un Baheret [del tamaño de] medio frijol con un cabello [blanco], [si otro] Baheret [del tamaño de] medio frijol con un cabello se desarrolla, he aquí que esta [persona] debe estar en cuarentena. Un Baheret [del tamaño de] medio frijol con dos pelos [blancos], [si otro] Baheret [del tamaño de] medio frijol con un cabello se desarrolla, esta [persona] debe estar en cuarentena.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, הֲרֵי זוֹ לְהַחְלִיט, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, אִם בַּהֶרֶת קָדְמָה לְשֵׂעָר לָבָן, טָמֵא. וְאִם שֵׂעָר לָבָן קָדַם לְבַהֶרֶת, טָהוֹר. וְאִם סָפֵק, טָמֵא. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ קִהָה:

Un Baheret como [el tamaño de] medio frijol sin nada dentro, [si otro] Baheret [del tamaño de] medio frijol se desarrolla con dos pelos [blancos], se decide [que es impuro] porque [los Sabios] dijeron: Si el Baheret precedió a los pelos blancos, es impuro. Pero si el pelo blanco precedió al Baheret , es [todavía] puro. Si [un caso no está claro], es impuro. Pero el rabino Yehoshua declaró [el asunto] insoluble.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente