Mishná
Mishná

Tosefta sobre Ketubot 9:9

הוֹצִיאָה גֵט וְאֵין עִמּוֹ כְתֻבָּה, גּוֹבָה כְתֻבָּתָהּ. כְּתֻבָּה וְאֵין עִמָּהּ גֵּט, הִיא אוֹמֶרֶת אָבַד גִּטִּי וְהוּא אוֹמֵר אָבַד שׁוֹבְרִי, וְכֵן בַּעַל חוֹב שֶׁהוֹצִיא שְׁטָר חוֹב וְאֵין עִמּוֹ פְרוֹזְבּוּל, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יִפָּרֵעוּ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, מִן הַסַּכָּנָה וְאֵילָךְ, אִשָּׁה גוֹבָה כְתֻבָּתָהּ שֶׁלֹּא בְגֵט, וּבַעַל חוֹב גּוֹבֶה שֶׁלֹּא בִפְרוֹזְבּוּל. שְׁנֵי גִטִּין וּשְׁתֵּי כְתֻבּוֹת, גּוֹבָה שְׁתֵּי כְתֻבּוֹת. שְׁתֵּי כְתֻבּוֹת וְגֵט אֶחָד, אוֹ כְתֻבָּה וּשְׁנֵי גִטִּין, אוֹ כְתֻבָּה וְגֵט וּמִיתָה, אֵינָהּ גּוֹבָה אֶלָּא כְתֻבָּה אַחַת, שֶׁהַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְהֶחֱזִירָהּ, עַל מְנָת כְּתֻבָּה הָרִאשׁוֹנָה מַחֲזִירָהּ. קָטָן שֶׁהִשִּׂיאוֹ אָבִיו, כְּתֻבָּתָהּ קַיֶּמֶת, שֶׁעַל מְנָת כֵּן קִיְּמָהּ. גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּר וְאִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, כְּתֻבָּתָהּ קַיֶּמֶת, שֶׁעַל מְנָת כֵּן קִיְּמָהּ:

Si ella produjo un get, pero no había kethubah con él, [en un lugar donde no escriben una kethubah, sino que dependen de la condición de beth-din], ella recoge su kethubah. [Porque la condición kethubah es (considerada como) un acto de beth-din. Y (con) cada "acto de beth-din", es como si uno estuviera sosteniendo el hecho. Y es solo el un manah o los dos manah que ella recolecta, pero no recibe la adición a menos que produzca la kethubah.] (Si ella produjo) una kethubah, pero no hubo forma de obtenerla.—ella dice: perdí mi objeto, y él dice: perdí mi recibo; y, de la misma manera, si un acreedor produjo un acto de endeudamiento, pero no hubo un prozbol con él [(Hillel instituyó "prozbol" para que el año shemitah no cancelara una deuda. Por la institución de prozbol, uno relega sus acciones a ser- din para cobrar su deuda al deudor cada vez que la reclama, de modo que no quede bajo el veredicto de (Deuteronomio 15: 2): "No la exigirá", el acreedor no la exige en absoluto, sino beth-din al hacerlo.], el pago no se exige. [Porque sospechamos que la mujer podría haber recogido su kethubah, y que la deuda podría haber sido cancelada por el año sabático.] R. Shimon B. Gamliel dice: Del "peligro" en [es decir, después de que los gentiles habían decretado en contra de la observancia de mitzvoth y los judíos tenían miedo de guardar su gittin, de modo que los quemaron al recibirlos, y, de la misma manera, con sus prozbols], una mujer recoge su kethubah sin obtener , y un acreedor cobra su deuda sin un prozbol. (Si ella produjo) dos gittin y dos kethuboth , ella recoge dos kethuboth. Dos kethuboth y una get, o una kethubah y dos gittin, o una kethubah, una get, y (testigos de que la llevó de regreso y) murió, ella recoge solo una kethubah. Porque si uno se divorcia de su esposa y la recupera, es dentro del marco de la primera kethubah que él la recupera. Si un padre casó a un menor, su kethubah (escrita cuando era menor) es válida, porque es dentro de este marco que la mantuvo (como esposa después de la mayoría de edad). Si uno se convirtió en prosélito junto con su esposa, su kethubah (escrita cuando no eran judíos) es válida; porque es dentro de este marco (es decir, que se aplica después de que se convirtieron en prosélitos) que él la mantuvo.

Tosefta Chullin

[What is] valid in a get (a bill of divorce) is invalid in a prosbol (a document permitting debt collection after the sabbatical year), [and what is] valid in a prosbol is invalid in a get (see Ket. 9:9). [What is] valid in [other] women is invalid in a yevama (a childless widow who is only permitted to her deceased husband's brother) and [what is] valid in a yevama is invalid in [other] women. [What is] valid in a divorced woman is invalid in a chalutzah (a yevama whose brother-in-law does not marry her), and what is valid in a chalutzah is invalid in a divorced woman. (See Hul. 1:7.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente