Tosefta sobre Jalá 4:10
נִתַּאי אִישׁ תְּקוֹעַ הֵבִיא חַלּוֹת מִבֵּיתָר, וְלֹא קִבְּלוּ מִמֶּנּוּ. אַנְשֵׁי אֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא הֵבִיאוּ חַלּוֹתֵיהֶן מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם. אַנְשֵׁי הַר צְבוֹעִים הֵבִיאוּ בִכּוּרֵיהֶם קֹדֶם עֲצֶרֶת, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם, מִפְּנֵי הַכָּתוּב שֶׁבַּתּוֹרָה (שמות כג), וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה:
Nittai, un hombre de Tekoa, trajo a Challot de Betar [fuera de Israel], pero no aceptaron de él. La gente de Alejandría [, Egipto] trajo su Challot de Alejandría, pero no aceptaron de ellos. La gente del Monte Tsevo'im trajo los primeros frutos antes de Shavuot, pero no aceptaron de ellos, debido a lo que está escrito en la Torá: “Y la fiesta de la cosecha, los primeros frutos de tus trabajos, que tienes sembrado en el campo ”(Éxodo 23:16).
Explora tosefta sobre Jalá 4:10. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.