Mishná
Mishná

Talmud sobre Yevamot 15:4

הַכֹּל נֶאֱמָנִים לַהֲעִידָהּ, חוּץ מֵחֲמוֹתָהּ, וּבַת חֲמוֹתָהּ, וְצָרָתָהּ, וִיבִמְתָּהּ, וּבַת בַּעְלָהּ. מַה בֵּין גֵּט לְמִיתָה, שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ. עֵד אוֹמֵר מֵת, וְנִשֵּׂאת, וּבָא אַחֵר וְאָמַר לֹא מֵת, הֲרֵי זוֹ לֹא תֵצֵא. עֵד אוֹמֵר מֵת, וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁנִּשֵּׂאת, תֵּצֵא. שְׁנַיִם אוֹמְרִים מֵת, וְעֵד אוֹמֵר לֹא מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִשֵּׂאת, תִּנָּשֵׂא:

Se confía en que todos testificarán (que su esposo había muerto) excepto su suegra, la hija de su suegra, su tzarah, su yevamah y la hija de su esposo. [La razón de todo es que la odian y desean que se deshaga. Su suegra la odia, pensando: ¡Esta "se comerá" todo mi trabajo! La hija de su suegra la odia, pensando: ¡Esta heredará todo el trabajo de mi padre y mi madre! Su yevamah teme que al final ella sea su tzarah. La hija de su esposo piensa: ¡Este vino en lugar de mi madre y "se comió" todo su trabajo!] ¿Cuál es la diferencia entre obtener y morir, [que decimos que incluso aquellas mujeres en quienes no se confía para decir que su esposo ha muerto? se confía en traerla obtener]? Porque la escritura lo confirma, [es decir, porque confiamos principalmente en el get (aunque también dependemos de ellos, se les exige que digan: "Antes de mí fue escrito, y antes de mí fue firmado")] Si uno El testigo vino y dijo: "Él murió, y ella se volvió a casar", [no necesariamente que se volvió a casar, sino que le permitieron volver a casarse], y otro vino y dijo que él no murió, ella no se va [su primera sanción. ] Si un testigo dijo que había muerto y dos dijeron que no había muerto, incluso si ella se había vuelto a casar, la envían. [Esto, en un caso donde los dos no son aptos para testificar. Se nos informa que, dado que la Torá creía que un testigo (a este respecto), la institución de testigos no obtiene (técnicamente) aquí, y que así como (el testimonio de) un testigo se entretiene aquí, entonces (el testimonio de) los que no están en condiciones de testificar también se entretienen, y se sigue la declaración mayoritaria, ya sea (los testigos están) en forma o no.] Si dos dijeron que murió y uno dijo que no murió, incluso si ella aún no se había vuelto a casar, puede hacerlo [Por la presente, se nos informa que la deposición mayoritaria se sigue en una instancia de testigos no aptos, ya sea por clemencia o por rigurosidad].

Jerusalem Talmud Gittin

MISHNAH: Even women who cannot be believed if they say that [a woman’s] husband died are trustworthy to bring her bill of divorce: Her mother-in-law, her mother-in-law’s daughter, her co-wife, her sister-in-law, and her husband’s daughter134These are presumed to hate her, Mishnah Yebamot 15:4; it is assumed that they would not mind tricking her into adultery.. What is the difference between divorce and death? The writing is the proof. A woman may herself bring her own bill of divorce, but she still is required to say that it was written and signed before her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente