Mishná
Mishná

Talmud sobre Tamid 4:1

לֹא הָיוּ כוֹפְתִין אֶת הַטָּלֶה, אֶלָּא מְעַקְּדִין אוֹתוֹ. מִי שֶׁזָּכוּ בָאֵבָרִים, אוֹחֲזִים בּוֹ. וְכָךְ הָיְתָה עֲקֵדָתוֹ, רֹאשׁוֹ לַדָּרוֹם וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. הַשּׁוֹחֵט, עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. שֶׁל שַׁחַר הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. שָׁחַט הַשּׁוֹחֵט, וְקִבֵּל הַמְקַבֵּל. בָּא לוֹ לְקֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, וְנוֹתֵן מִזְרָחָה צָפוֹנָה. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, וְנוֹתֵן מַעֲרָבָה דָרוֹמָה. שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד דְּרוֹמִית:

No amarrarían el cordero [para el sacrificio, como se hacía normalmente], sino que lo atarían [la pata delantera derecha a la pata trasera derecha y la pata delantera izquierda a la pata trasera izquierda]. Los que ganaron [el derecho] a [cargar] las extremidades lo sostendrían [mientras lo mataban]. Así es como lo atarían: su cabeza estaría orientada hacia el sur y su cara girada [hacia el frente] hacia el oeste. El que lo mataba estaba al este [del cordero] con la cara al oeste. [La ofrenda de Tamid ] de la mañana fue sacrificada en la esquina noroeste [del altar], en el segundo anillo. La [ ofrenda de Tamid ] de la noche fue sacrificada en la esquina noreste del segundo anillo. El asesino mataría y el que [fue designado] para recibir [la sangre] lo recibiría e iría al extremo noreste [del altar] y lo arrojaría al este y al norte. [Luego se fue al] suroeste [esquina] y lo arrojó al oeste y al sur. El resto de la sangre se vertió en la base sur [del altar].

Jerusalem Talmud Berakhot

“Two for the day”, that their slaughtering should be facing the day. That is what we have stated33Mishnah Tamid 4:1. The entire passage is in Sifra Num. 142, in changed form Babli Yoma 62a, Tamid 31b.: The perpetual morning sacrifice was slaughtered at the Northwest corner at the second ring34In the wall of the Temple enclosure, where the sacrifice is hung to be skinned and cut into pieces., facing the day35I. e., the sun. Every holocaust sacrifice has to be slaughtered North of the altar (Lev. 1:11)., and the evening one was slaughtered at the Northeast corner at the second ring, facing the day. And36This is not a continuation of the previous argument but another interpretation of “two for the day”, that the victims should be selected separately for the sacrifices of the day. that he should know which one was to be slaughtered in the morning and which one in the evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente