Talmud sobre Tamid 1:4
מִי שֶׁזָּכָה לִתְרֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ, הוּא יִתְרֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ, וְהֵם אוֹמְרִים לוֹ, הִזָּהֵר שֶׁמָּא תִגַּע בַּכְּלִי, עַד שֶׁתְּקַדֵּשׁ יָדֶיךָ וְרַגְלֶיךָ מִן הַכִּיּוֹר, וַהֲרֵי הַמַּחְתָּה נְתוּנָה בַמִּקְצוֹעַ בֵּין הַכֶּבֶשׁ לַמִּזְבֵּחַ, בְּמַעֲרָבוֹ שֶׁל כָּבֶשׁ. אֵין אָדָם נִכְנָס עִמּוֹ, וְלֹא נֵר בְּיָדוֹ, אֶלָּא מְהַלֵּךְ לְאוֹר הַמַּעֲרָכָה. לֹא הָיוּ רוֹאִין אוֹתוֹ וְלֹא שׁוֹמְעִין אֶת קוֹלוֹ, עַד שֶׁשּׁוֹמְעִין קוֹל הָעֵץ שֶׁעָשָׂה בֶן קָטִין מוּכְנִי לַכִּיּוֹר, וְהֵן אוֹמְרִים הִגִּיעַ עֵת. קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו מִן הַכִּיּוֹר, נָטַל מַחְתַּת הַכֶּסֶף וְעָלָה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ, וּפִנָּה אֶת הַגֶּחָלִים הֵילָךְ וְהֵילָךְ, חָתָה מִן הַמְאֻכָּלוֹת הַפְּנִימִיּוֹת, וְיָרַד. הִגִּיעַ לָרִצְפָה, הָפַךְ פָּנָיו לַצָּפוֹן, הָלַךְ לְמִזְרָחוֹ שֶׁל כֶּבֶשׁ כְּעֶשֶׂר אַמּוֹת. צָבַר אֶת הַגֶּחָלִים עַל גַּבֵּי הָרִצְפָה רָחוֹק מִן הַכֶּבֶשׁ שְׁלשָׁה טְפָחִים, מְקוֹם שֶׁנּוֹתְנִין מֻרְאוֹת הָעוֹף וְדִּשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה:
El que ganó el derecho de quitar las cenizas del altar, quitaría [las cenizas] y ellos [los otros sacerdotes] le dicen: "Tenga cuidado de no tocar el utensilio [la pala] hasta que haya santificado sus manos y pies de la fuente ". Y [continuarían diciendo]: "Mira, la pala se coloca en la esquina entre la rampa [del altar] y el altar, al oeste de la rampa". Nadie entraría [en el área entre el altar y la antecámara] con él, y él no tenía una vela en la mano, sino que caminaría a la luz de la pira del altar. Ellos [los otros sacerdotes] no lo verían y no lo escucharían hasta que oyeran el sonido de la madera que Ben Kitin hizo [en] una rueda para la fuente [que se volvía], y dirían: "Ha llegado el momento para santificar tus manos y pies de la fuente ". Él tomaría la pala de plata y subiría a la parte superior del altar y removería las brasas de lado a lado, y luego sacaría del interior consumido [carbones]. Luego volvió a bajar. Cuando llegaba al piso, volvía la cara hacia el norte [y] caminaba a lo largo del lado este de la rampa por unas diez amot [codos]. Apiló las brasas en el piso a tres tefachim [ anchos de mano] de la rampa, el [mismo] lugar donde pondrían la cosecha del pájaro [de una ofrenda quemada] y las cenizas del altar interior [dorado] y el cenizas de la menorá .
Explora talmud sobre Tamid 1:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.