Mishná
Mishná

Talmud sobre Sanedrín 9:1

וְאֵלּוּ הֵן הַנִּשְׂרָפִין, הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ, וּבַת כֹּהֵן שֶׁזִּנְּתָה. יֵשׁ בִּכְלָל אִשָּׁה וּבִתָּהּ, בִּתּוֹ, וּבַת בִּתּוֹ, וּבַת בְּנוֹ, וּבַת אִשְׁתּוֹ, וּבַת בִּתָּהּ, וּבַת בְּנָהּ, חֲמוֹתוֹ, וְאֵם חֲמוֹתוֹ, וְאֵם חָמִיו. וְאֵלּוּ הֵן הַנֶּהֱרָגִים, הָרוֹצֵחַ וְאַנְשֵׁי עִיר הַנִּדָּחַת. רוֹצֵחַ שֶׁהִכָּה אֶת רֵעֵהוּ בְאֶבֶן אוֹ בְבַרְזֶל, וְכָבַשׁ עָלָיו לְתוֹךְ הַמַּיִם אוֹ לְתוֹךְ הָאוּר וְאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲלוֹת מִשָּׁם, וָמֵת, חַיָּב. דְּחָפוֹ לְתוֹךְ הַמַּיִם אוֹ לְתוֹךְ הָאוּר וְיָכוֹל לַעֲלוֹת מִשָּׁם, וָמֵת, פָּטוּר. שִׁסָּה בוֹ אֶת הַכֶּלֶב, שִׁסָּה בוֹ אֶת הַנָּחָשׁ, פָּטוּר. הִשִּׁיךְ בּוֹ אֶת הַנָּחָשׁ, רַבִּי יְהוּדָה מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַמַּכֶּה אֶת חֲבֵרוֹ בֵּין בְּאֶבֶן בֵּין בְּאֶגְרוֹף וַאֲמָדוּהוּ לְמִיתָה, וְהֵקֵל מִמַּה שֶּׁהָיָה וּלְאַחַר מִכָּאן הִכְבִּיד וָמֵת, חַיָּב. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, פָּטוּר, שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר:

Y estos son los que mueren quemados: uno que vive con una mujer y su hija [es decir, con una mujer cuya hija ya se ha casado —su suegra] y la hija de un Cohein, que cometió adulterio. [También la matan al quemar.] Incluida en "una mujer y su hija" [(es decir, la quema se indica explícitamente para "una mujer y su hija", a saber (Levítico 20:14): "y si un el hombre toma a una mujer y a su madre ... en el fuego serán quemadas, "y todas las demás se derivan de esto)] (son) su hija [de su" violado ", que no es la hija de su esposa, para quien él es responsable por "la hija de su esposa"], la hija de su hija o la hija de su hijo [de su violado], la hija de su esposa, [ya sea su hija o su hijastra], la hija de su hija o la hija de su hijo y su suegra. [Aunque esto se enseña explícitamente arriba y no se deriva de una derashah, ya que en este contexto se enseña "la madre de su suegra" y "la madre de su suegro", que se derivan de una derashah, "su suegra" se enseña de pasada, junto con ellos.] Y estos son los que son asesinados por la espada: un asesino y los hombres de una ciudad idólatra. Un asesino: si uno golpeó a su vecino con piedra o hierro, o lo presionó contra el agua o el fuego, para que no pudiera levantarse [por ejemplo, si mantenía la cabeza bajo el agua para no poder levantarla], y murió, Él es responsable. Si lo presionó contra el agua o el fuego, pero podría haber escapado, no es responsable. Si incitó a un perro o una serpiente contra él, no es responsable. Si causó que una serpiente lo mordiera, [es decir, si sostuvo una serpiente en su mano y colocó sus dientes contra el cuerpo de otro], R. Yehudah lo declara responsable [Sostiene que el veneno de una serpiente está en sus dientes, de modo que cuando coloca sus dientes contra el cuerpo de uno, es como si lo matara, y él es responsable], y los sabios lo gobiernan como no responsable. [Sostienen que la serpiente saca el veneno de sí misma, de modo que no es como si el hombre lo hubiera matado directamente, sino solo indirectamente, y no es responsable. La halajá está de acuerdo con los sabios.] Si alguien golpeó a su vecino, ya sea con una piedra o con el puño, y predijeron que moriría, [(pero si predijeron que viviría, incluso los rabinos sostienen que él no es responsable)], y su condición mejoró, [con lo que predijeron que viviría], y luego empeoró y murió, es responsable. R. Nechemiah dice que no es responsable, porque hay indicios [de que no murió a causa de este golpe].

Jerusalem Talmud Yevamot

“He who rapes or seduces [a relative of] a married woman is guilty.” Rebbi Joḥanan said, one stated this for marriage. If he married a woman and then raped her mother, he is guilty. If he married a woman and then seduced her daughter, he is guilty6This is obvious, cf. Chapter 10, Notes 139, 140..
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Nazir

MISHNAH: If somebody injured another person who was judged dying and then this person’s state improved161The injured is no longer critical but did not get out of bed, which would be the biblical criterion preventing a prosecution of the attacker for murder (Ex. 21:19). but later he died, he is guilty. Rebbi Neḥemiah says, he cannot be prosecuted162If at any moment the victim was judged not critically ill, death could have a cause unrelated to the attack. since it is not unsubstantiated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente