Mishná
Mishná

Talmud sobre Sanedrín 8:6

הַבָּא בַמַּחְתֶּרֶת נִדּוֹן עַל שֵׁם סוֹפוֹ. הָיָה בָא בַמַּחְתֶּרֶת וְשָׁבַר אֶת הֶחָבִית, אִם יֶשׁ לוֹ דָמִים, חַיָּב. אִם אֵין לוֹ דָמִים, פָּטוּר:

Uno (un ladrón) que se encuentra allanando, [sobre quien la Torá declara que puede ser asesinado (Éxodo 22: 1)] es juzgado por su fin. [Porque al final mataría al dueño si se resistiera a rescatar su propiedad]. Si él entró y rompió una jarra—Si "él tiene sangre" (es decir, si el propietario no puede matar al ladrón), él (el ladrón) es responsable (de pagar la jarra). [Como con un padre que irrumpe en la casa de su hijo. Se sabe que el padre tendrá compasión de su hijo (y no lo matará), por lo que no se le permite matarlo, y si el padre rompe una jarra, debe pagarlo.] Si "él no tiene sangre ", no es responsable. [Con todos los demás hombres que entran, si el dueño los mata, "no tiene sangre". Por lo tanto, si rompe una jarra, no es responsable de pagarla. Ya que su vida es perdida, él no paga, un hombre no está sujeto a la muerte ni al pago (monetario).]

Jerusalem Talmud Ketubot

It was stated “compromised”. Not that she reduced her ketubah167This statement is quoted in Šebuot 7:7 (38a 1. 25), Sanhedrin 8:6 (26b 1. 49); Babli 87b.. If her ketubah was 200 but she claims a mina, she is paid without an oath168In the Babli, this is made more explicit: If her ketubah was 1000 zuz, the husband claims that it was paid but he has no receipt, the divorced wife states that she received nothing but that her claim was only a mina, this is not conceding part of the husband’s claim (cf. Note 166) and she collects without an oath. It seems that the Yerushalmi would agree to that interpretation.
On documents which show that 200 zuz written in the ketubah might mean 100 zuz in actual money (and the standards by which the value of a zuz is determined), cf. M. A. Friedman, loc. cit. Note 87.
. What is the difference between one who compromises and one who claims less? Rebbi Ḥanina said, if she compromises there was a transaction between them169Therefore, the oath is required if only to protect creditors with claims against the estate.; if she claims less there was no transaction between them170At least, there is no presumption of any transactions between her and her husband regarding her ketubah during her marriage. Therefore, anybody claiming that there was such a transaction in order to impose an oath on the widow would have to prove his case in court..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente