Talmud sobre Menajot 3:2
לֹא יָצַק, לֹא בָלַל, לֹא פָתַת, לֹא מָלַח, לֹא הֵנִיף, לֹא הִגִּישׁ, אוֹ שֶׁפְּתָתָן פִּתִּים מְרֻבּוֹת, וְלֹא מְשָׁחָן, כְּשֵׁרוֹת. נִתְעָרֵב קֻמְצָהּ בְּקֹמֶץ חֲבֶרְתָּהּ, בְּמִנְחַת כֹּהֲנִים, בְּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, בְּמִנְחַת נְסָכִין, כְּשֵׁרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ וּבְמִנְחַת נְסָכִין, פְּסוּלָה, שֶׁזּוֹ בְּלִילָתָהּ עָבָה, וְזוֹ בְּלִילָתָהּ רַכָּה, וְהֵן בּוֹלְעוֹת זוֹ מִזּוֹ:
Si no vertió [el aceite], o si no lo mezcló, o si no rompió [la ofrenda de grano] en pedazos, o si no lo saló, o agitó, o si lo hizo no lo acerques [al altar], o si lo partió en pedazos grandes, o si no ungió [con aceite de esos tipos que requieren unción], es válido. Si el puñado de una ofrenda de granos se mezcló con el puñado de otro, o con un sacerdote'Es válida la ofrenda de grano, o con la ofrenda de grano del ungido [sumo] sacerdote, o con la ofrenda de grano [ofrecida con] las libaciones. Rabí Judá dice: si [se mezcló] con la ofrenda de grano del ungido [sumo sacerdote] o con la ofrenda de grano [ofrecida con] libaciones, no es válido, ya que la consistencia de la una es gruesa y la consistencia del otro es delgado, cada uno absorbe del otro.
Explora talmud sobre Menajot 3:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.