Talmud sobre Keilim 26:3
כַּף לוֹקְטֵי קוֹצִים, טְהוֹרָה. הַזּוֹן וְהַבִּרְכְּיָר, טְמֵאִין. וְהַשַּׁרְווּלִים, טְמֵאִין. וְהַפְּרַקְלִימִין, טְהוֹרִין. וְכָל בֵּית אֶצְבָּעוֹת, טְהוֹרוֹת, חוּץ מִשֶּׁל קַיָּצִין, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֶת הָאוֹג. נִקְרְעָה, אִם אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אֶת רֹב הָאוֹג, טְהוֹרָה:
Un guante de recolectores de espinas es puro [es decir, no es susceptible a la impureza]. Un cinturón [de cuero] o un protector de rodilla es [susceptible de ser procesado] impuro. Y las mangas [de cuero] son [susceptibles de volverse] impuras. Y los revestimientos para manos son puros [es decir, no son susceptibles a la impureza]. Y todos los cubrimientos de dedos son puros, excepto uno de los recolectores de espinas [alternativamente: recolectores de fruta de verano], ya que puede [usarse como recipientes para] contener la baya de zumaque. Si se rasgó, si no puede contener la mayoría de una baya de zumaque, es puro [es decir, no es susceptible a la impureza].
Explora talmud sobre Keilim 26:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.