Talmud sobre Keilim 1:3
לְמַעְלָה מֵהֶן, בּוֹעֵל נִדָּה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. לְמַעְלָה מֵהֶן, זוֹבוֹ שֶׁל זָב וְרֻקּוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ וּמֵימֵי רַגְלָיו, וְדַם הַנִּדָּה, שֶׁהֵן מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. לְמַעְלָה מֵהֶן, מֶרְכָּב, שֶׁהוּא מְטַמֵּא תַּחַת אֶבֶן מְסָמָא. לְמַעְלָה מִן הַמֶּרְכָּב, מִשְׁכָּב, שֶׁשָּׁוֶה מַגָּעוֹ לְמַשָּׂאוֹ. לְמַעְלָה מִן הַמִּשְׁכָּב, הַזָּב, שֶׁהַזָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב, וְאֵין מִשְׁכָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב:
Más alto que estos: alguien que tiene relaciones sexuales con un niddah [una mujer que está menstruando o ha menstruado, pero aún no se ha sumergido], ya que hace impura la parte inferior [capa] de lo que se encuentra debajo de él en grado similar a la parte superior. Más alto que esto: la descarga genital anormal de un zav [hombre con una descarga genital anormal], su saliva, su semen y su orina, y la sangre de la menstruación, ya que transmiten impureza tanto por contacto como por transporte. Más alto que estos: la impureza de una silla de montar, ya que transmite impureza incluso a lo que se encuentra debajo de una piedra pesada. Más alto que una silla de montar: sobre lo que uno se acuesta, ya que el contacto con él es igual a llevarlo. Más alto de lo que uno yace: un zav ; porque un zav transmite impureza a lo que él miente, mientras que lo que miente no transmite el mismo nivel de impureza a aquello sobre lo que yace.
Explora talmud sobre Keilim 1:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.