Mishná
Mishná

Talmud sobre Guitín 3:6

הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְחָלָה, עוֹשֶׂה בֵית דִּין וּמְשַׁלְּחוֹ, וְאוֹמֵר לִפְנֵיהֶם, בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם. וְאֵין שָׁלִיחַ אַחֲרוֹן צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם, אֶלָּא אוֹמֵר, שְׁלִיחַ בֵּית דִּין אָנִי:

Si uno traía un bote del extranjero y se enfermaba, beth-din nombra [un mensajero] y lo envía, y él (el primero) dice ante ellos (beth-din): "Antes de mí, estaba escrito, y antes me fue firmado ". Y el último mensajero no necesita decir: "Antes de mí, fue escrito, y antes de mí fue firmado", sino solo: "Soy un mensajero de beth-din". [Y se da por sentado que el comportamiento actuó de conformidad con la ley. Y el segundo mensajero puede nombrar a un tercero— hasta cien, y todo en beth-din, esto está implícito en "El último mensajero no necesita decir ... sino solo: 'Soy un mensajero de beth-din'"].

Explora talmud sobre Guitín 3:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente