Talmud sobre Eruvin 8:5
הַמַּנִּיחַ בֵּיתוֹ וְהָלַךְ לִשְׁבּוֹת בְּעִיר אַחֶרֶת, אֶחָד נָכְרִי וְאֶחָד יִשְׂרָאֵל, הֲרֵי זֶה אוֹסֵר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ אוֹסֵר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, נָכְרִי אוֹסֵר, יִשְׂרָאֵל אֵינוֹ אוֹסֵר, שֶׁאֵין דֶּרֶךְ יִשְׂרָאֵל לָבֹא בְשַׁבָּת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ הִנִּיחַ בֵּיתוֹ וְהָלַךְ לִשְׁבּוֹת אֵצֶל בִּתּוֹ בְאוֹתָהּ הָעִיר, אֵינוֹ אוֹסֵר, שֶׁכְּבָר הִסִּיעַ מִלִּבּוֹ:
Si uno sale de su casa y va a pasar el Shabat a una ciudad diferente, ya sea gentil o judía, prohíbe, [porque una vivienda sin habitantes (todavía) se llama vivienda]. Estas son las palabras de R. Meir. R. Yehudah dice: Él no lo prohíbe. R. Yossi dice: Un gentil prohíbe; un judío no lo prohíbe. Porque no es probable que un judío regrese en Shabat. [Él también sostiene que no se llama vivienda; aún así, un gentil prohíbe, porque él podría regresar en Shabat. La halajá está de acuerdo con R. Yossi.] R. Shimon dice: Incluso si salió de su casa y se fue a vivir con su hija en esa ciudad, no lo prohíbe, porque lo pone (regresando a casa para el Shabat). su mente. [Específicamente, "su hija", por ejemplo, "hace las paces" al quedarse con su yerno. Pero uno no olvida su casa al quedarse con su hijo. Porque existe la posibilidad de que él pelee con su nuera y se vaya. La halajá está de acuerdo con R. Shimon.]
Explora talmud sobre Eruvin 8:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.