Talmud sobre Behorot 8:8
אֵין פּוֹדִין לֹא בַעֲבָדִים, וְלֹא בִשְׁטָרוֹת, וְלֹא בְקַרְקָעוֹת, וְלֹא בְהֶקְדֵּשׁוֹת. כָּתַב לַכֹּהֵן שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ חָמֵשׁ סְלָעִים, חַיָּב לִתֵּן לוֹ וּבְנוֹ אֵינוֹ פָדוּי, לְפִיכָךְ אִם רָצָה הַכֹּהֵן לִתֵּן לוֹ מַתָּנָה, רַשַּׁאי. הַמַּפְרִישׁ פִּדְיוֹן בְּנוֹ וְאָבַד, חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יח), יִהְיֶה לָּךְ וּפָדֹה תִפְדֶּה:
No canjeamos [una persona primogénita que usa] esclavos o documentos o propiedad [ni los usamos para canjear] artículos santificados. Si le escribió a un sacerdote que le debe cinco selaim , debe dárselos, pero su hijo no es redimido, por lo tanto, si el sacerdote quiere devolverle [el dinero] como un regalo, se le permite. Si alguien reserva dinero para la redención de su hijo y se perdió, está obligado a reemplazarlo como dice (Números 18) "[el primogénito] será tuyo" [hasta] "seguramente canjearás".
Explora talmud sobre Behorot 8:8. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.