Talmud sobre Behorot 3:4
שְׂעַר בְּכוֹר בַּעַל מוּם שֶׁנָּשַׁר וְהִנִּיחוֹ בַחַלּוֹן וְאַחַר כָּךְ שְׁחָטוֹ, עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא בָזֶה הִתִּיר עֲקַבְיָא, אֶלָּא בִשְׂעַר בְּכוֹר בַּעַל מוּם שֶׁנָּשַׁר וְהִנִּיחוֹ בַּחַלּוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵת, בָּזֶה עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין. הַצֶּמֶר הַמְדֻבְלָל בַּבְּכוֹר, אֶת שֶׁהוּא נִרְאֶה מִן הַגִּזָּה, מֻתָּר. וְאֶת שֶׁאֵינוֹ נִרְאֶה מִן הַגִּזָּה, אָסוּר:
Si el cabello de un primogénito manchado se cae, y uno lo coloca en la ventana y luego lo mata, 'Akavya ben Mahalalel lo permite pero los Sabios lo prohíben, según el rabino Yehudah. El rabino Yossi dice: No es en este caso que Akavya lo permite. Más bien, cuando el cabello de un primogénito manchado se cae y uno lo coloca en la ventana y luego muere, 'Akavya ben Mahalalel lo permite pero los Sabios lo prohíben. Se permite la lana que cuelga de un primogénito que aparece [como si lo fuera] de la esquila. [La lana] que no aparece [como si lo fuera] de la esquila está prohibida.
Explora talmud sobre Behorot 3:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.