Mishná
Mishná

Talmud sobre Arakhin 6:5

אֶחָד הַמַּקְדִּישׁ אֶת נְכָסָיו, וְאֶחָד הַמַּעֲרִיךְ אֶת עַצְמוֹ, אֵין לוֹ, לֹא בִכְסוּת אִשְׁתּוֹ, וְלֹא בִכְסוּת בָּנָיו, וְלֹא בַצֶּבַע שֶׁצְּבָעָן לִשְׁמָן, וְלֹא בְסַנְדָּלִים חֲדָשִׁים שֶׁלְּקָחָן לִשְׁמָן. אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ, עֲבָדִים נִמְכָּרִים בִּכְסוּתָן לְשֶׁבַח, שֶׁאִם תִּלָּקַח לוֹ כְסוּת בִּשְׁלֹשִׁים דִּינָר, מַשְׁבִּיחַ הוּא מָנֶה, וְכֵן פָּרָה, אִם מַמְתִּינִים אוֹתָהּ לָאִטְלִיס, מַשְׁבַּחַת הִיא, וְכֵן מַרְגָּלִית, אִם מַעֲלִין אוֹתָהּ לַכְּרָךְ, מַשְׁבַּחַת הִיא, אֵין לַהֶקְדֵּשׁ אֶלָּא מְקוֹמוֹ וְשַׁעְתּוֹ:

Si uno consagra su propiedad o se evalúa a sí mismo, [el Templo] no tiene derecho a las vestimentas de su esposa ni a las de sus hijos, ni a las ropas teñidas que había teñido para su uso ni a las nuevas sandalias que compró para su uso. Aunque dijeron: "Los esclavos se venden con sus prendas para aumentar su valor", porque cuando se compra una prenda por treinta dinares para él, su valor aumenta en una maneh . Y de la misma manera con una vaca, si se mantiene a la espera del día de mercado, aumenta su valor, y de manera similar una perla, si se lleva a una gran ciudad, aumenta su valor. Sin embargo, el fondo del Templo solo puede reclamar el valor de cualquier cosa en su propio lugar y en su propio momento.

Jerusalem Talmud Terumot

Did we not want to say that dedicated things have only their time and place19Mishnah Arakhin 6:5. If something is donated to the Temple, it has to be sold off at its place at the earliest possible time; one may not transport dedicated articles to a place where they might fetch a better price. If impure heave fell into dedicated produce, why should it rot and not be sold as fuel?? Rebbi Ḥanina said, explain it if that place was destroyed and he cannot even sell it for the price of wood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente