Related sobre Yoma 7:4
קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבַל וְעָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן, וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. נִכְנַס לְהוֹצִיא אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה. קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבָל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וְנִכְנַס לְהַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וּלְהֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי עַצְמוֹ, וְלָבַשׁ. וּמְלַוִּין אוֹתוֹ עַד בֵּיתוֹ. וְיוֹם טוֹב הָיָה עוֹשֶׂה לְאוֹהֲבָיו בְּשָׁעָה שֶׁיָּצָא בְשָׁלוֹם מִן הַקֹּדֶשׁ:
Se lavó las manos y los pies, se desnudó, bajó, se sumergió, ascendió y se secó. Le trajeron vestimentas blancas, que se puso. Entró para sacar el cucharón y la bandeja de carbón. Se lavó las manos y los pies. Se desnudó, bajó y se sumergió, ascendió y se secó. Le trajeron vestimentas doradas, que se puso. Lavó las manos y los pies y entró para quemar el incienso de la tarde y para ajustar [es decir, encender] la lámpara. Se lavó las manos y los pies y se quitó (las vestiduras doradas). Le trajeron sus propias prendas. Se los puso y lo acompañaron hasta su casa. E hizo una reunión festiva para sus amigos cuando salió en paz del Templo.
Explora related sobre Yoma 7:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.