Related sobre Pará 10:6
לָגִין שֶׁל חַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּשֶׁל קֹדֶשׁ וְשֶׁל תְּרוּמָה, שֶׁל חַטָּאת, טָמֵא. וְשֶׁל קֹדֶשׁ וְשֶׁל תְּרוּמָה, טְהוֹרִין. שְׁנֵיהֶן בִּשְׁתֵּי יָדָיו, שְׁנֵיהֶן טְמֵאִים. שְׁנֵיהֶם בִּשְׁנֵי נְיָרוֹת, שְׁנֵיהֶם טְהוֹרִים. שֶׁל חַטָּאת בִּנְיָר וְשֶׁל תְּרוּמָה בְּיָדוֹ, שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין. שֶׁל תְּרוּמָה בִּנְיָר וְשֶׁל חַטָּאת בְּיָדוֹ, שְׁנֵיהֶן טְהוֹרִין. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, שֶׁל חַטָּאת, טָמֵא. הָיוּ נְתוּנִין עַל גַּבֵּי הָאָרֶץ וְנָגַע בָּהֶם, שֶׁל חַטָּאת, טָמֵא. שֶׁל קֹדֶשׁ וְשֶׁל תְּרוּמָה, טְהוֹרִים. הֱסִיטָן, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
Jarras de chatat que tocaban jarras de propiedad santificada o de trumah [una porción del producto que debe entregarse a un sacerdote y debe mantenerse ritualmente puro], [la jarra] de chatat se [hace] impura y la de la propiedad santificada o de trumah es puro. Si [él sostiene] ambos en dos manos [es decir, la jarra de chatat en una mano y uno de los otros tipos en la otra], ambos [las jarras] son impuros. Si los dos estaban [envueltos] en dos trozos de papel [mientras los sostenía en cada mano], ambos son puros. Si el de chatat estaba en papel y el de trumah estaba en su mano, ambos son impuros. Si el de trumah estaba en papel y el de chatat estaba en su mano, ambos son puros; El rabino Yehoshua dice: "el del chatat es impuro". Si fueron colocados en el suelo y uno los tocó [ambos, simultáneamente], el del chatat es impuro y el de la propiedad santificada o de la trumah son puros. Si los movía [sin tocarlos], el rabino Yehoshua los considera impuros, y los sabios los consideran puros.