Related sobre Ma'aserot 2:1
הָיָה עוֹבֵר בַּשּׁוּק וְאָמַר, טְלוּ לָכֶם תְּאֵנִים, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין. לְפִיכָךְ אִם הִכְנִיסוּ לְבָתֵּיהֶם, מְתַקְּנִים וַדָּאי. טְלוּ וְהַכְנִיסוּ לְבָתֵּיכֶם, לֹא יֹאכְלוּ מֵהֶם עֲרַאי. לְפִיכָךְ אִם הִכְנִיסוּ לְבָתֵּיהֶם, אֵינָם מְתַקְּנִים אֶלָּא דְמָאי:
Si alguien pasara por el mercado y dijera: “Tómense [de mis] higos”, pueden comer y estar exentos [de los diezmos]. Por lo tanto, si los trajeron a sus casas, deben separar los diezmos como [uno lo hace para] sin diezmar [producir]. [Si él dijo], "Tómalo y tráelo a tus casas", no pueden comer casualmente de ellos. Por lo tanto, si los trajeron a sus casas, no necesitan separar los diezmos excepto como [uno lo hace para] Demai [producto del cual no está claro si los diezmos ya fueron tomados].
Explora related sobre Ma'aserot 2:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.