Mishná
Mishná

Related sobre Ma'aserot 1:8

הָעִגּוּל, מִשֶּׁיַּחֲלִיקֶנּוּ. מַחֲלִיקִים בִּתְאֵנִים וּבַעֲנָבִים שֶׁל טֶבֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר. הַמַּחֲלִיק בַּעֲנָבִים, לֹא הֻכְשָׁר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֻכְשָׁר. הַגְּרוֹגָרוֹת, מִשֶּׁיָּדוּשׁ. וּמְגוּרָה מִשֶּׁיְּעַגֵּל. הָיָה דָשׁ בֶּחָבִית וּמְעַגֵּל בַּמְּגוּרָה, נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית וְנִפְתְּחָה הַמְּגוּרָה, לֹא יֹאכַל מֵהֶם עֲרָאי. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר:

Un pastel de higos redondo, [requiere diezmos] de cuando lo alisamos. Puede alisarse con [los jugos de] higos o uvas sin diezmar. El rabino Yehudah prohíbe [esto]. Quien se alisa con [el jugo de] uvas, no lo hace susceptible a la impureza. El rabino Yehudah dice que se hace susceptible a la impureza. Higos secos, [requieren diezmos] de cuando se presionan. Almacén [higos secos], desde cuando se redondean [en tortas]. Si uno estaba presionando [higos] con un barril o redondeando el almacén [higos], y el barril se rompió o el almacén [higos] se volvió defectuoso, no puede comer casualmente de ellos. El rabino Yose lo permite.

Tosefta Maasrot

[If] one was pressing [dried figs] into a jar, or a circle [of dried figs] into a container (מְעַגֵּל בַּמְּגוּרָה, see Maasr. 1:8) and [in the process] the jar broke or the container opened, it is forbidden to casually eat them [without tithing]. Rabbi Yosei permits it because "the bottom layer needs the upper layer" (i.e., until the entire jar or container is filled, the "work" of pressing figs is not completed, see Minchat Bikkurim here).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente