Mishná
Mishná

Related sobre Ketubot 9:6

הָלְכָה מִקֶּבֶר בַּעְלָהּ לְבֵית אָבִיהָ אוֹ שֶׁחָזְרָה לְבֵית חָמִיהָ, וְלֹא נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפָּא, אֵין הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְאִם נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפָּא, הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל הֶעָתִיד לָבֹא וְאֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל מַה שֶּׁעָבָר:

Si ella [la que su esposo eximió del juramento] fue de la tumba de su esposo a la casa de su padre [ya no se ocupaba de la propiedad] o regresó a la casa de sus suegros y no se convirtió en cuidadora, los herederos no pueden hacerla jurar [en relación con sus tratos entre la muerte y el entierro. Porque si los herederos pudieran hacer que ella jurara a este respecto, porque de ese modo se vería obligada a traer testigos sobre lo que vendió y compró para el entierro de los muertos, el cuerpo permanecería sin enterrar y se volvería repulsivo.] Y si ella se convirtió en una cuidadora, los herederos pueden hacer que ella jure sobre el futuro [es decir, que ella no se apropió de nada mal en sus tratos de cuidadora después de la muerte de su esposo. Por haberla eximido no sirve, la propiedad de los huérfanos]; y no pueden hacer que ella jure lo que pasó [re sus tratos en la vida de su esposo].

Tosefta Ketubot

These are those (sic!, the word "inheritors" is not in the Ehrfurt manuscript) who come with her permission [whom the inheritors can force to take an oath, even if they exempt her from doing so; see Mishnah Ketubot 8:5): Anyone to whom she sold [the property in question] or gave as a gift. If he wrote for her [in the ketubah]: "I will have no vow or oath upon you", the inheritors are not able to cause her to swear on things that were used after the death of her husband [that she didn't use them and therefore owes no money]. When does this apply? When she went from her husband's grave to her father's house. But, if she went from her husband's grave to her father-in-law's house, even if he wrote for her "I will have no vow or oath upon you", the inheritors are able to make her swear about property she used after her husband's death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente